Перевод текста песни Bu Bir Soygun - No.1

Bu Bir Soygun - No.1
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bu Bir Soygun, исполнителя - No.1.
Дата выпуска: 28.03.2014
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Турецкий

Bu Bir Soygun

(оригинал)
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza
Eller havaya bu bir rüya paranoya (heyy)
Kahkahalar benim masamda sen gidip ağla
Kafadan kaltak derler size şuralarda
Gerek yok, gerek yoksa takıl arkamıza
Yavrum evde uçup sokaklarda geziniyorum
Lanet olsun artık hiç içimden gülemiyorum
Burda moralimiz bozuldukça düzeliyoruz
Bize sataşarak kendinizi üzüyosunuz
Bundan emin değilim, fazla çelişkiliyim
Sonra konuşmalıyız, sence çok içkiliyim
Evet bi' serseriyim, sana yoksa zararı
Derdim yer çekimiyle,çünkü ödeşmeliyiz
Kukla seni oynatır bunun farkında mısın?
Dilerim iyi sabahlar 7/27 lan
Bana sinir olanlar, bana aşık olanlar
Hiç umrumda değil çünkü burda bana olanlar
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza
Eller havaya merhaba ben MRF (hahaha)
Kalmak için geldim ama kalamıycam sabaha
Sağlam adım at sonra gelmeyelim sakata
Ben asık surat komik olmayan bu şakada
Yakala, hızıma yetişirsen eğer yakala
Bizle oyun demek ha?
bak sen şu çakala
Gecemiz bitti fakat odam karanlık daha
Gözünü kapar bu adam sonrasında dalar çıkmaza
Beni vursan bile dostlarım çok kan bulur bana
Bu yolda piştik oğlum sizin ekipse kavrulur daha
Benim yerim sağlam kimisi beni savrulur sanar
Ben tekilanın tuzunu sen ise avucunu yala
Pahalı zevklerim, ucuz samimiyeti hoşuma gitmiyor
Ve elim yanlız sıkı bi beste çıktığınta tıklıyor
İsmi yok içimdeki bu duygunun nedense
Sabah para peşinde koştur akşam kafana ne eserse
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza
Eller havaya bu bir soygun gerek yok paraya
Çünkü geldim aklınızı kaçırmaya
Kafadan kontak derler bize buralarda
Kapa çeneni ve takıl bizim arkamıza

Это Ограбление

(перевод)
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Руки вверх, это паранойя мечты (эй)
Смех за моим столом, ты плачешь
Они называют тебя сукой в ​​​​голове там
Нет необходимости, нет необходимости или висеть позади нас
Детка, я лечу домой и брожу по улицам
Черт, я даже не могу больше смеяться внутри
Здесь мы поправляемся, когда впадаем в депрессию
Ты расстраиваешь себя, дразня нас.
Я не уверен в этом, я слишком противоречив
Мы должны поговорить позже, ты думаешь, я слишком пьян
Да, я панк, иначе тебе будет больно
Я беспокоюсь о гравитации, потому что мы должны отыграться.
Вы понимаете, что марионетка заставляет вас играть?
Я надеюсь, что у вас есть доброе утро 7/27
Те, кто на меня злятся, те, кто в меня влюблен
Мне все равно, что здесь со мной происходит.
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Руки вверх, привет, я MRF (хахаха)
Я пришел, чтобы остаться, но я не могу остаться до утра
Делайте твердые шаги, тогда не будем приходить к искалеченным
Я угрюм в этой не смешной шутке
Поймай, поймай меня, если сможешь не отставать от меня.
Ты имеешь в виду, поиграй с нами, а?
посмотри на этого койота
Наша ночь закончилась, но в моей комнате все еще темно
Этот человек закрывает глаза, затем он идет в тупик
Даже если ты меня застрелишь, мои друзья найдут мне много крови
Мы готовили так, сынок, если твоя команда зажарилась,
Мое место твердое, некоторые думают, что я сдулся
Я соль текилы, и ты оближешь свою ладонь
Я не люблю дорогие вкусы, дешевую близость
А у меня рука только щёлкает, когда выходит плотная композиция
Это чувство внутри меня почему-то не имеет названия
Утром беги за деньгами, что бы ни случилось с тобой вечером
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Руки вверх, это грабеж, деньги не нужны
Потому что я пришел, чтобы взорвать тебя
Они называют нас главным контактом здесь
Заткнись и держись позади нас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Hiç Işık Yok ft. Melek Mosso 2017
Yarım Kalan Sigara ft. Melek Mosso 2021
Böyle İyi 2016
Uçurumlar ft. Çağrı Sinci 2021
Tekel Mavisi 2017
Bu Benim Hayatım 2015
Bol Pantolon Ve 70'lik 2008
İnsanat Bahçesi 2017
Kırmızı Bandana 2017
Kron1k ft. Ahiyan 2021
Kör 2021
Paranoyak ve Sinirli Kafa 2017
İstanbul 2017
Serseri 2014
Yokluğuma Alışma ft. Rozz Kalliope, Sahir 2014
Hasta Olmak İçin 2014
Güzel Bir Gün 2014
Beni Duy 2014
Taksi ft. Melek Mosso 2016
Bu Benim Şarkım 2011

Тексты песен исполнителя: No.1