| DEVALUED AMERICAN DOLLAR PURCHASE INCENTIVE TRACK | ПЕСНЯ В ПОДДЕРЖКУ РАСКУПКИ ДЕВАЛЬВИРОВАННОГО АМЕРИКАНСКОГО ДОЛЛАРА |
| | |
| It hurts when you have to press that dull little thing | Было больно, когда ты сжала эту глупую маленькую штучку - |
| That you're only supposed to use once and then discard | Ты рассчитывала использовать её только раз и выбросить. |
| Where do you put it? In the garbage can, my honest friend | Но куда же её теперь девать? — Да в мусорное ведро, мой искренний друг; |
| My shyness, pet her flow | Моя неосторожность... потоки её злобы. |
| | |
| She's only been five months late, | Она опоздала всего на пять месяцев, |
| Even though we haven't had sex for a week | Хотя мы не были вместе уже неделю... |
| | |
| A meal a day, a meal, I say | Едим раз в день... — да, едим, я так сказал, - |
| And my heart's made my... | И моё сердце сделало из меня... |
| | |
| Somebody else already used the word 'aurora-borealis' | ...Слова "полярное сияние" уже были кем-то использованы; |
| She was tied up in chains, and Sam had helped her in the freezer | Она была в цепях, и мы с Сэмом запихнули её в морозильник. |
| | |
| She's only five weeks late, but I haven't had a date forever... | Она опоздала всего на пять недель - |
| Ever... ever... forever! | У нас с ней никогда не было свидания. |
| | |
| Wish I had more... more opportunity, | |
| More chances to remember some things | Мне бы хотелось, чтобы у меня было больше возможностей, |
| So I couldn't have so much pressure on my... | Больше воспоминаний, |
| On my... on my, um... ah, on my... um... um... head | Чтобы мне так не давили на мою... мою, на мою, м-м... а, на мою... м-м... м-м... голову. |
| | |
| We'd have so much more diversity, | Мне бы хотелось, чтобы в нашей жизни было больше разнообразия, |
| And so much more input, so much more creative flow, | Больше вдохновения, больше творчества: |
| If we had someone in school, a 'GIT'... | Помните — в школе: Д. В. С. |
| | |
| GIT... geeks... in... town. | Д. В. С. — Дегенераты... В... Столице. |
| Ha!... Come on, Dave, think of one... ! | Ха-ха! Эй, Дейв, придумай еще что-нибудь. |
| - Girls in trouble | [Дейв Грол: — Девушки в слезах!] |
| It should be GIC, geeks with charvels | А может быть, Д. В. Ч. — Дегенераты-С-"Чарвелз"*? |
| No, GWC, fuck man this is a waste of time... | Ой, нет, Д. С. Ч. — Хрен с ним, парень, мы понапрасну тратим время! |
| | |
| [laughs] | |
| | |
| One more solo? Yeahhhhhhhhh! Yeaaaahhhhh! | Еще одно соло? — Дааааааааааа! |
| | |
| You're personally responsible for... | |
| The entire strip... to be washed away... | ...Вы лично ответственны за... |
| Cleansed... as if gallons of, um, rubbing alcohol | Полоса, вся... должна быть вымыта, |
| Flowed through the strip and were set on fire. | Оттёрта дочиста... пока галлоны, гм, спирта |
| | |
| It didn't just singe the hair, it made it straight. | |
| And then Perry Ellis came along with his broom, | И волосы горели, и пламя распрямило их; |
| And his... silk... | А затем пришёл Перри Эллис** со своей метлой |
| And he... he erected a beautiful city... | И своими... шелками... |
| A city of stars. | И воздвиг... он воздвиг прекрасный город: |
| | |