| ¿Por qué nos miramos siempre el ombligo?
| Почему мы всегда смотрим на свой пупок?
|
| ¿Por qué no salvamos personas del mal?
| Почему мы не спасаем людей от зла?
|
| ¿Por qué cambiamos nuestro tiempo por dinero?
| Почему мы обмениваем свое время на деньги?
|
| Escuchamos pero nos da igual
| Мы слушаем, но нам все равно
|
| ¿Por qué cerramos la puerta a los sueños?
| Почему мы закрываем дверь в мечты?
|
| De esa gente que quiere volar
| Из тех людей, которые хотят летать
|
| Que vienen muriendo, escapando de la guerra
| Кто умирает, спасаясь от войны
|
| Y nosotros viviendo sin más
| И мы живем без большего
|
| Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
| Быть может, жизнь ответит нам желанием любить
|
| Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
| Может быть, мечты сбываются
|
| Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
| Мы часть этого мира и мы хотим только мира
|
| Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
| Может быть, жизнь вернет нам человечество
|
| ¿Por qué tantas vidas en el olvido?
| Почему так много жизней в забвении?
|
| ¿Por qué nos callamos sabiendo gritar?
| Почему мы молчим, зная, как кричать?
|
| ¿Por qué las banderas nos marcan el camino y las balas tienen que matar?
| Почему флаги указывают нам путь, а пули должны убивать?
|
| Ya no se habla de niñas y niños
| Мы больше не говорим о девочках и мальчиках
|
| Mujeres y hombres que cruzan el mar
| Женщины и мужчины пересекают море
|
| Que escapan sufriendo de sus casas, de su sitio
| Кто избегает страданий из своих домов, со своего места
|
| Y nosotros viviendo sin más
| И мы живем без большего
|
| Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
| Быть может, жизнь ответит нам желанием любить
|
| Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
| Может быть, мечты сбываются
|
| Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
| Мы часть этого мира и мы хотим только мира
|
| Tal vez la vida nos devuelva la humanidad
| Может быть, жизнь вернет нам человечество
|
| Somos ese niño que llora
| Мы тот ребенок, который плачет
|
| Esa familia que no tiene ropa
| Эта семья без одежды
|
| Somos esa niña que nace
| Мы та девушка, которая родилась
|
| Y ese viejo que no tiene aire
| И тот старик, у которого нет воздуха
|
| Somos ese mar con tormenta
| Мы это бурное море
|
| Esa joven que sueña tristeza
| Эта молодая женщина, которая мечтает о печали
|
| Somos el futuro quemado
| Мы будущее сожжено
|
| De la gente que pide la mano
| Из людей, которые просят руки
|
| Tal vez la vida nos responda con ganas de amar
| Быть может, жизнь ответит нам желанием любить
|
| Tal vez los sueños se puedan hacer realidad
| Может быть, мечты сбываются
|
| Somos parte de este mundo y solo queremos la paz
| Мы часть этого мира и мы хотим только мира
|
| Tal vez la vida nos devuelva la humanidad | Может быть, жизнь вернет нам человечество |