| At the witching hour we’ll be gone from here
| В ведьмин час мы уйдем отсюда
|
| When the snake-black roads are just about clear
| Когда змеино-черные дороги почти чисты
|
| Onto the hard-line dark horizon
| На жесткий темный горизонт
|
| Through the silver in the air
| Через серебро в воздухе
|
| And if home is where the heart is
| И если дом там, где сердце
|
| We’ll just keep going until we disappear
| Мы просто будем продолжать, пока не исчезнем
|
| The moon rides high on a gunmetal sky
| Луна едет высоко на бронзовом небе
|
| Blood of a river a mile wide
| Кровь реки шириной в милю
|
| I am wired, I am wired, I am so wired
| Я взвинчен, я взволнован, я так взволнован
|
| The moon rides high on a gunmetal sky
| Луна едет высоко на бронзовом небе
|
| Blood of an ocean, rising tide
| Кровь океана, прилив
|
| Into the wild, into the wild, into the wild
| В дикую природу, в дикую природу, в дикую природу
|
| Sometimes I feel her with me
| Иногда я чувствую ее со мной
|
| I feel her eyes upon my face
| Я чувствую ее взгляд на моем лице
|
| I feel her pulling me down in a tangle
| Я чувствую, как она тянет меня в клубок
|
| Of sweat and hair and grace
| Пота, волос и благодати
|
| For the only things worth wishing for
| Для единственного, чего стоит желать
|
| Are the ones that you cannot possess
| Те, которыми вы не можете обладать
|
| The moon rides high on a gunmetal sky
| Луна едет высоко на бронзовом небе
|
| Blood of a river a mile wide
| Кровь реки шириной в милю
|
| I am wired, I am so wired, I am so wired
| Я взвинчен, я так взволнован, я так взволнован
|
| The moon rides high on a gunmetal sky
| Луна едет высоко на бронзовом небе
|
| Blood of an ocean, rising tide
| Кровь океана, прилив
|
| Into the wild, into the wild, into the wild
| В дикую природу, в дикую природу, в дикую природу
|
| And in the shadows of the trees
| И в тени деревьев
|
| You can see like an animal sees
| Вы можете видеть, как видит животное
|
| You can gather up the stars like seeds
| Вы можете собирать звезды, как семена
|
| And through them back into the night | И через них обратно в ночь |