| Part the Waters (оригинал) | Раздвиньте Воды (перевод) |
|---|---|
| We all get what we’ve got coming to us | Мы все получаем то, что имеем |
| The tide flows both ways across the seas | Прилив течет в обе стороны по морям |
| All following through on promises made | Все выполняя данные обещания |
| The roads are filled with fleeing slaves and refugees — singing | Дороги заполнены бегущими рабами и беженцами — поют |
| Part the waters for me | Разделите воды для меня |
| Now this motioning forward will never stop | Теперь это движение вперед никогда не остановится |
| We’re like sharks in the water, if we stop swimming we die | Мы как акулы в воде, если мы перестанем плавать, мы умрем |
| All coming out of the ruins bedraggled and worn | Все выходящие из руин запачканные и изношенные |
| Like a people who stared too long, too long at the sun in the sky — singing | Как люди, которые слишком долго смотрели на солнце в небе – пели |
| Part the waters for me | Разделите воды для меня |
| Any god will surely come, deliverance will surely come | Любой бог обязательно придет, обязательно придет избавление |
| On our knees by the stony shore, crack the sky and deliverance will come | Встанем на колени у каменистого берега, расколем небо и придет избавление |
| Part the waters for me | Разделите воды для меня |
