| We follow the taillights out of the city
| Следуем за задними фонарями из города
|
| Moving in a river of red
| Движение в красной реке
|
| As the colours fade away from
| По мере того, как цвета исчезают
|
| Dusky sunset
| Сумрачный закат
|
| We roll for the darkness ahead
| Мы катимся во тьму впереди
|
| We are old, we are young
| Мы старые, мы молодые
|
| We are in this together
| Мы в этом вместе
|
| Vagabonds and children
| Бродяги и дети
|
| Prisoners forever
| Заключенные навсегда
|
| With pulses a-raging
| С бушующими импульсами
|
| And eyes full of wonder
| И глаза, полные удивления
|
| Kicking out behind us again
| Снова выбивая нас за спину
|
| Nighttime City Beat the radio is calling
| Nighttime City Beat, радио зовет
|
| The lost and lonely in vain
| Потерянные и одинокие напрасно
|
| Out here we are running for the
| Здесь мы бежим за
|
| Wide open spaces
| Широкие открытые пространства
|
| The roadsmell after the rain
| Дорожный запах после дождя
|
| We are old, we are young
| Мы старые, мы молодые
|
| We are in this together
| Мы в этом вместе
|
| Vagabonds and children
| Бродяги и дети
|
| Prisoners forever
| Заключенные навсегда
|
| With pulses a-raging
| С бушующими импульсами
|
| And eyes full of wonder
| И глаза, полные удивления
|
| Kicking out behind us again
| Снова выбивая нас за спину
|
| And watching as a boy alone
| И смотреть, как один мальчик
|
| At the quayside
| На набережной
|
| The ships loading cargo in the night
| Корабли грузят ночью
|
| Their names all calling to faraway places
| Все их имена зовут в далекие места
|
| The years go past, the miles go by
| Проходят годы, проходят мили
|
| And still this childhood romance
| И еще этот детский роман
|
| Will not die … | Не умрет… |