| If I could save you, I surely would;
| Если бы я мог спасти тебя, я бы обязательно это сделал;
|
| I’d take the world with you, the way we should
| Я бы взял с собой мир, как мы должны
|
| I’d drown your violence in a sea of blood;
| я бы утопил твою жестокость в море крови;
|
| I’d drown the pain for you in the breaking waves
| Я бы утопил боль за тебя в разбивающихся волнах
|
| I’d crown your innocence with the golden sun
| Я бы увенчал твою невинность золотым солнцем
|
| I’d drown your violence in a sea of blood. | Я бы утопил твою жестокость в море крови. |
| .
| .
|
| South-west bound on the winding A-roads — days of scorched brown rolling hills
| На юго-запад по извилистым дорогам А — дни выжженных коричневых холмов
|
| And ripened fields, down to where the sun glistens on the sea beneath Pentire
| И созревшие поля, вплоть до где солнце блестит на море под Пентирой
|
| Diamond light, evenings becoming cool and fresh as the seasons change. | Алмазный свет, вечера становятся прохладными и свежими по мере смены времен года. |
| I can’t
| я не могу
|
| Wait to see you again — feels like something good is going to happen,
| Жду новой встречи — чувствуется, что должно произойти что-то хорошее,
|
| as if reborn
| как будто переродился
|
| In the last days of summer, burned to the core and then somehow, made young
| В последние дни лета сгорели до основания, а потом каким-то образом омолодились
|
| Once more — as if you were going to be the one crowned Harvest Queen
| Еще раз — как будто ты собираешься стать коронованной Королевой Урожая
|
| All the black will fade away in glory days, and Indian summer;
| Все черное исчезнет в дни славы и бабьего лета;
|
| You and I, sun and moon, different paths, always together;
| Ты и я, солнце и луна, разные пути, всегда вместе;
|
| All the black will fade away in the sharpened days that will soon be coming
| Все черное исчезнет в заостренные дни, которые скоро наступят
|
| All love and change is one, all love and change forever. | Вся любовь и перемены едины, вся любовь и перемены навсегда. |
| .
| .
|
| And I can feel it falling away
| И я чувствую, как он уходит
|
| And I can feel it falling away from you. | И я чувствую, как оно уходит от тебя. |
| . | . |