| I met someone like Jesus in the spring of '98
| Весной 98 года я встретил кого-то вроде Иисуса.
|
| He was so full of love and I was so full of hate
| Он был так полон любви, а я была так полна ненависти
|
| So I nailed him on a cross where he belonged
| Так что я прибил его к кресту, где он был
|
| told myself it’s what he would have wanted all along
| сказал себе, что это то, чего он хотел бы все это время
|
| and I drove into the night looking for something to burn
| и я поехал в ночь искать что-то, чтобы сжечь
|
| Oh how I love these little parables that I never cared to learn
| О, как я люблю эти маленькие притчи, которые я никогда не хотел учить
|
| I don’t know what the name for this feeling is but it’s dripping through me There’s something in the corner of my life that I cannot quite see
| Я не знаю, как называется это чувство, но оно течет сквозь меня. В уголке моей жизни есть что-то, чего я не могу увидеть.
|
| And I’m not sleeping well, all my dreams are so real
| И я плохо сплю, все мои сны такие настоящие
|
| I dreamed I set fire to my house, watched the great beams come crashing down
| Мне снилось, что я поджег свой дом, смотрел, как рушатся огромные балки
|
| And later on I was standing in the ashes of the stairs
| А потом я стоял в пепле лестницы
|
| They asked me what happened, it was an accident I said
| Они спросили меня, что случилось, это был несчастный случай, я сказал
|
| And I don’t know what all this means and I don’t care, it’s nothing to me But there was something in the corner of that dream that I could not quite see
| И я не знаю, что все это значит, и мне все равно, для меня это ничего, Но было что-то в углу этого сна, чего я не мог разглядеть
|
| And I don’t know what this feeling is but it’s dripping through me There’s something in the corner of my life that I cannot quite see
| И я не знаю, что это за чувство, но оно течет сквозь меня. В уголке моей жизни есть что-то, чего я не могу увидеть.
|
| And there’s a happy family snapshot when you were very small
| И есть счастливый семейный снимок, когда вы были совсем маленькими.
|
| But there were visits from the doctor, you can’t remember what for
| Но были визиты к врачу, не помнишь зачем
|
| The curtains drawn in silence on a summer’s afternoon
| Занавески задернуты в тишине летним днем
|
| And the flies buzzing in the room
| И мухи жужжат в комнате
|
| And you don’t know what this feeling is and you can’t explain it to me
| И ты не знаешь, что это за чувство, и не можешь мне его объяснить
|
| But there was something in corner of that family photo that you cannot quite see
| Но в углу этой семейной фотографии было что-то, что вы не можете разглядеть.
|
| And I don’t know what all this means but it’s dripping through me There’s something in the corner of my life that I cannot quite see | И я не знаю, что все это значит, но это капает сквозь меня. В уголке моей жизни есть что-то, чего я не могу увидеть. |