| Turn and the world turns on, we’re riding out with the dawn
| Повернись, и мир включится, мы едем с рассветом
|
| All fixed up once again like a thousand times before
| Все исправлено еще раз, как тысячу раз раньше
|
| Beneath the blessed sun and the coming day
| Под благословенным солнцем и грядущим днем
|
| And the years don’t change a thing — the rush remains the same
| И годы ничего не меняют — спешка остается прежней
|
| And I feel like a knife, these days are calling
| И я чувствую себя ножом, эти дни зовут
|
| I feel like a knife, sharpened like steel
| Я чувствую себя ножом, заточенным как сталь
|
| Touched by the hand of the gods on these golden mornings
| Прикосновение руки богов в эти золотые утра
|
| I feel like a knife for you
| Я чувствую себя ножом для тебя
|
| Stopped on the way down to the sea on the wide and lonely roads
| Остановился на пути к морю на широких и пустынных дорогах
|
| The scent of summer nights and the warm fever of dreams
| Аромат летних ночей и теплая лихорадка снов
|
| Beneath the falling stars, with the music loud
| Под падающими звездами, с громкой музыкой
|
| We’re dancing spinning round in the wild cascading lights
| Мы танцуем, кружимся в диких каскадных огнях
|
| And I feel like a knife…
| И я чувствую себя ножом…
|
| These days to remember where it was that we came from
| В эти дни, чтобы помнить, откуда мы пришли
|
| What was it that we wanted before all the changes
| Чего мы хотели до всех изменений
|
| And the hardest part is choosing and watching all the doors closing
| И самое сложное – это выбирать и смотреть, как закрываются все двери.
|
| No turning back, no turning back
| Нет пути назад, нет пути назад
|
| Well the years and the miles don’t change a thing
| Ну, годы и мили ничего не меняют
|
| The blood remains the same
| Кровь остается прежней
|
| It’s a dream in a dream in a dream in a dream
| Это сон во сне во сне во сне
|
| With the darkness rushing by again
| С мчащейся тьмой снова
|
| And I feel like a knife… | И я чувствую себя ножом… |