| This is our town
| Это наш город
|
| This is Friday night
| Это вечер пятницы
|
| Dressed in our rags
| Одет в наши тряпки
|
| And our rage and our best
| И наша ярость и наши лучшие
|
| Piercing eyes looking for something
| Пронзительные глаза ищут что-то
|
| Anything, just anyone
| Что угодно, просто кто угодно
|
| Stare across the floors
| Смотреть по этажам
|
| They begin to dance
| Они начинают танцевать
|
| Missing all the rhythms
| Отсутствуют все ритмы
|
| And the chosen right steps
| И выбранные верные шаги
|
| And we laugh and we drink
| И мы смеемся, и мы пьем
|
| In our corner again
| Снова в нашем углу
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| Divided we were born
| Разделенные мы родились
|
| Divided we live
| Разделенные мы живем
|
| Divided we fall
| Разделенные мы падаем
|
| Yeah, divided we die
| Да, разделенные, мы умираем
|
| Still we tell ourselves
| Тем не менее мы говорим себе
|
| Over and over again
| Снова и снова
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| With our hunger and our hatred
| С нашим голодом и нашей ненавистью
|
| We all walk this town
| Мы все ходим по этому городу
|
| With our fear and our weakness
| С нашим страхом и нашей слабостью
|
| Just holding on
| Просто держись
|
| With our doubt and our emptiness
| С нашим сомнением и нашей пустотой
|
| And this cold, cold frown
| И этот холодный, холодный хмурый взгляд
|
| We got to be so important
| Мы должны быть такими важными
|
| We’ll put the whole damn world down
| Мы положим весь чертов мир вниз
|
| And we build the walls
| И мы строим стены
|
| That we can hide behind
| Что мы можем спрятаться
|
| And our finest weapon
| И наше лучшее оружие
|
| Is our poisoned pride
| Наша отравленная гордость
|
| Here in this town
| Здесь, в этом городе
|
| Where the jealousies burn
| Где горит ревность
|
| We’re watching you
| Мы наблюдаем за тобой
|
| And truth is only
| И правда только
|
| What we need it to be
| Что нам нужно, чтобы это было
|
| To bring us survival
| Чтобы принести нам выживание
|
| Through each and every day
| Через каждый день
|
| Where nowhere is safe
| Где нигде не безопасно
|
| And nowhere is home
| И нигде нет дома
|
| Just be cool
| Просто будь клевым
|
| And what was she wearing
| И во что она была одета
|
| And what did he say
| И что он сказал
|
| Who goes with who
| Кто идет с кем
|
| And what did they do?
| И что они сделали?
|
| Yeah, we tell ourselves
| Да, мы говорим себе
|
| Over and over again
| Снова и снова
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| With our hunger and our hatred
| С нашим голодом и нашей ненавистью
|
| We all walk this town
| Мы все ходим по этому городу
|
| With our fear and our weakness
| С нашим страхом и нашей слабостью
|
| Just holding on
| Просто держись
|
| With our doubt and our emptiness
| С нашим сомнением и нашей пустотой
|
| And this cold, cold frown
| И этот холодный, холодный хмурый взгляд
|
| We got to be so important
| Мы должны быть такими важными
|
| We’ll put the whole damn world down
| Мы положим весь чертов мир вниз
|
| Divided we were born
| Разделенные мы родились
|
| Divided we live
| Разделенные мы живем
|
| Divided we fall
| Разделенные мы падаем
|
| Yeah, divided we die
| Да, разделенные, мы умираем
|
| Still we tell ourselves
| Тем не менее мы говорим себе
|
| Over and over again
| Снова и снова
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| We’re better than them
| Мы лучше их
|
| (We're not like them!)
| (Мы не такие, как они!)
|
| We’re better than them… | Мы лучше их… |