| Tries to remember what to do next
| Пытается вспомнить, что делать дальше
|
| There’s a trace of frustration that crosses her face
| На ее лице есть след разочарования
|
| Searching through the keys she should press
| Поиск по клавишам, которые она должна нажать
|
| But I would help her if I only know how
| Но я бы помог ей, если бы только знал, как
|
| But these things are a mystery to me too
| Но эти вещи для меня тоже загадка
|
| And it seems to the corporate eyes they are watching
| И корпоративным глазам кажется, что они смотрят
|
| She fears for her job and the moments they are passing
| Она боится за свою работу и моменты, которые они проходят
|
| I stare at her name tag and I think to myself
| Я смотрю на ее бирку с именем и думаю про себя
|
| Both you and I, we never asked for any of this
| И ты, и я, мы никогда не просили ничего из этого
|
| Let’s take a walk up past the chemical works
| Пройдемся мимо химического завода
|
| Where the sky turns green at night
| Где небо становится зеленым ночью
|
| We’ll talk about not getting away from here
| Мы поговорим о том, чтобы не уйти отсюда
|
| Some different kind of life
| Какая-то другая жизнь
|
| But even in the freshest mountain air
| Но даже на свежайшем горном воздухе
|
| Oh, the jet fighters practice overhead
| О, реактивные истребители тренируются над головой
|
| And they’re drilling these hills for uranium deposits
| И они бурят эти холмы для месторождений урана
|
| And they’ll bury the waste for our children to inherit
| И они закопают отходы, чтобы наши дети наследовали
|
| Though this is all done for our own benefit
| Хотя это все делается для нашей собственной выгоды
|
| I swear we never asked for any of this
| Клянусь, мы никогда не просили об этом
|
| Well, this golden age of communication
| Что ж, этот золотой век общения
|
| Means everyone just talks at the same time
| Означает, что все говорят одновременно
|
| And liberty just means the freedom to exploit
| И свобода просто означает свободу эксплуатировать
|
| Any weakness that you can find
| Любая слабость, которую вы можете найти
|
| Turn off the TV just for a while
| Выключите телевизор ненадолго
|
| Let us whisper to each other instead
| Вместо этого давайте шепнем друг другу
|
| And we’ll hope that the corporate ears do not listen
| И будем надеяться, что корпоративные уши не слушают
|
| Lest we find ourselves committing some kind of treason
| Чтобы мы не совершили какую-то измену
|
| And filed in the tapes without rhyme, without reason
| И подали в кассеты без рифмы, без повода
|
| While they tell us that it’s all for our own protection
| Хотя они говорят нам, что все это для нашей собственной защиты
|
| I swear we never asked for any of this
| Клянусь, мы никогда не просили об этом
|
| Oh, I swear we never asked, not for any of this
| О, клянусь, мы никогда не спрашивали ни об этом,
|
| Oh, I swear we never asked for any of this
| О, клянусь, мы никогда не просили об этом
|
| Oh, I swear we never asked for any of this
| О, клянусь, мы никогда не просили об этом
|
| Oh, I swear | О, клянусь |