| I’m heading north, I’m heading home doing 125
| Я иду на север, я иду домой, делаю 125
|
| I close my eyes and count to ten — Ha ha, I’m still alive
| Я закрываю глаза и считаю до десяти — Ха-ха, я еще жив
|
| Perfect, perfect tunnel vision, razor sharp and racing, racing
| Идеальное, идеальное туннельное зрение, острое как бритва и гоночное, гоночное
|
| These moments, immortal
| Эти мгновения, бессмертные
|
| No one touches this
| Никто не трогает это
|
| Ch: These things they flow as blood must flow
| Ch: Эти вещи текут, как должна течь кровь
|
| Dust to dust and wind must blow
| Пыль к пыли и ветер должен дуть
|
| Nothing that I need to know or ever understand
| Ничего, что мне нужно знать или когда-либо понимать
|
| These things they flow as blood must flow
| Эти вещи текут, как кровь должна течь
|
| Dust to dust and wind must blow
| Пыль к пыли и ветер должен дуть
|
| You can die before you get old
| Вы можете умереть, прежде чем состаритесь
|
| But me, I’m going to live forever
| Но я, я буду жить вечно
|
| The music plays, the party swings, the gaiety walls come closing in
| Играет музыка, вечеринка качается, веселые стены смыкаются.
|
| I catch your eye, you take my hand — out into the night we run
| Я ловлю твой взгляд, ты берешь меня за руку — в ночь мы бежим
|
| Dancing down those dead-end streets — howling at the moon like little kids
| Танцуя по этим тупиковым улицам – воем на луну, как маленькие дети.
|
| Out on the grass at the top of the hill, your breath tastes sw.
| На траве на вершине холма у твоего дыхания привкус sw.
|
| Ch: These things they flow as blood must flow.
| Ch: Эти вещи текут, как должна течь кровь.
|
| And if I say I hate this place, don’t take it as personal
| И если я скажу, что ненавижу это место, не принимайте это как личное.
|
| And just because I want to kill somebody doesn’t mean to say that I will
| И только потому, что я хочу кого-то убить, это не значит, что я это сделаю.
|
| And I don’t think that that makes me crazy and anyway I’m way past caring
| И я не думаю, что это сводит меня с ума, и в любом случае мне уже все равно
|
| There’s a ride leaves out of here at nine. | В девять отсюда отправляется попутка. |
| What do you say? | Что ты говоришь? |
| What do you say?
| Что ты говоришь?
|
| Ch: Tonight we’ll flow as blood must flow
| Ch: Сегодня мы будем течь, как должна течь кровь
|
| And ever, forever … ever, and ever, forever etc | И всегда, навсегда ... всегда и всегда, навсегда и т. д. |