| You see me walking through the park
| Ты видишь, как я иду по парку
|
| A few minutes after dark with a cigarette
| Через несколько минут после наступления темноты с сигаретой
|
| In my hand
| В моей руке
|
| Keep it up boy you’ll be dead
| Продолжай в том же духе, мальчик, ты умрешь
|
| I’m killing time with pandemonium
| Я убиваю время столпотворением
|
| Smoking this
| курить это
|
| Bet I catch pneumonia
| Держу пари, я подхватываю пневмонию
|
| It’s a damn cold night to be walking home alone girl
| Это чертовски холодная ночь, чтобы идти домой одна, девочка
|
| For what it’s worth
| Для чего это стоит
|
| I know my own worth
| Я знаю себе цену
|
| It’s fucking priceless baby
| Это чертовски бесценный ребенок
|
| (Hey, hey, we ok, hey hey we ok)
| (Эй, эй, мы в порядке, эй, эй, мы в порядке)
|
| We’re who we are
| Мы такие, какие есть
|
| So don’t you think that you can call us freaks
| Так что вам не кажется, что вы можете называть нас уродами
|
| Or geeks
| Или гики
|
| Or lame, we walk our own way!
| Или хромые, мы идем своим путем!
|
| Hey, hey! | Эй, эй! |
| We ok
| Мы в порядке
|
| Hey hey! | Эй, эй! |
| We ok
| Мы в порядке
|
| We’re superstars
| Мы суперзвезды
|
| The ones you know as total fuck ups
| Те, кого вы знаете, как полные неудачники
|
| We’re proud of it
| Мы гордимся этим
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| I see you looking at me
| Я вижу, ты смотришь на меня
|
| Probably thinking
| Наверное, думает
|
| 'what a menace to society'
| "какая угроза для общества"
|
| Don’t have a job
| Нет работы
|
| Pays the bills with his guitar
| Платит по счетам своей гитарой
|
| I’m strumming chords
| я играю аккорды
|
| Singing songs
| Петь песни
|
| Clap your hands
| Хлопайте в ладоши
|
| Try and sing along
| Попробуйте подпевать
|
| It’s a catchy tune
| Это запоминающаяся мелодия
|
| You just gotta learn the words
| Вы просто должны выучить слова
|
| So for what it’s worth
| Итак, для чего это стоит
|
| We know our own worth
| Мы знаем себе цену
|
| We’re fucking priceless baby
| Мы чертовски бесценны, детка
|
| (Hey, hey we ok, hey hey we ok)
| (Эй, эй, мы в порядке, эй, эй, мы в порядке)
|
| We’re who we are
| Мы такие, какие есть
|
| So don’t you think that you can call us freaks
| Так что вам не кажется, что вы можете называть нас уродами
|
| Or geeks
| Или гики
|
| Or lame, we walk our own way!
| Или хромые, мы идем своим путем!
|
| Hey, hey! | Эй, эй! |
| we ok
| мы в порядке
|
| Hey hey! | Эй, эй! |
| we ok
| мы в порядке
|
| We’re superstars
| Мы суперзвезды
|
| The ones you know as total fuck ups we’re proud of it
| Мы гордимся теми, кого вы знаете как полнейших неудачников.
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| Social outcasts
| Социальные изгои
|
| Total fuck ups
| Всего облажался
|
| Turn that shit up
| Включи это дерьмо
|
| We’re proud of it!
| Мы гордимся этим!
|
| We’re proud of it!
| Мы гордимся этим!
|
| We’re proud of it!
| Мы гордимся этим!
|
| C’mmon lose your mind
| Давай сойти с ума
|
| (hey, hey, we ok
| (эй, эй, мы в порядке
|
| Hey hey we ok)
| Привет, мы в порядке)
|
| We’re who we are
| Мы такие, какие есть
|
| So don’t you think that you can call us freaks
| Так что вам не кажется, что вы можете называть нас уродами
|
| Or geeks
| Или гики
|
| Or lame
| Или хромой
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| Hey, hey! | Эй, эй! |
| we ok
| мы в порядке
|
| Hey hey! | Эй, эй! |
| we ok
| мы в порядке
|
| We’re superstars
| Мы суперзвезды
|
| The ones you know as total fuck ups we’re proud of it
| Мы гордимся теми, кого вы знаете как полнейших неудачников.
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| We walk our own way!
| Мы идем своим путем!
|
| (we walk our own way) | (мы идем своим путем) |