Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Sleepy Giant, исполнителя - Natalie Merchant.
Дата выпуска: 28.02.2010
Язык песни: Английский
The Sleepy Giant(оригинал) |
My age is three hundred and seventy-two. |
I think, with the deepest regret, |
how I used to pick up and voraciously chew |
the dear little boys that I met. |
I’ve eaten them raw, in their holiday suits, |
eaten them curried with rice. |
I’ve eaten them baked, in their jackets and boots, |
and found them exceedingly nice. |
But now that my jaws are too weak for such fare, |
I think it’s exceedingly rude |
to do such a thing, when I’m quite well aware, |
little boys do not like being chewed. |
Little boys do not like being chewed. |
So I contentedly live upon eels, |
and try to do nothing amiss, |
pass all the time I can spare for my meals |
in innocent slumber like this. |
Innocent slumber like this. |
(More eels my lady? |
Perhaps some bubble and squeak, |
or a little toad in the hole? |
A Lyconshire hot pot, perhaps? |
That would be nice.) |
And so now I contentedly live upon eels, |
and try to do nothing amiss, |
pass all the time I can spare for my meals |
in innocent slumber like this. |
Innocent slumber like this. |
Word to your mother. |
Сонный великан(перевод) |
Мой возраст – триста семьдесят два года. |
Думаю, с глубочайшим сожалением, |
как я собирал и жадно жевал |
дорогие маленькие мальчики, которых я встретил. |
Я ел их сырыми, в праздничных костюмах, |
съел их карри с рисом. |
Я ел их запеченными, в куртках и сапогах, |
и нашел их чрезвычайно хорошими. |
Но теперь, когда мои челюсти слишком слабы для такой пищи, |
Я думаю, что это чрезвычайно грубо |
чтобы сделать такую вещь, когда я достаточно хорошо осведомлен, |
маленькие мальчики не любят, когда их жуют. |
Маленькие мальчики не любят, когда их жуют. |
Так что я довольно живу на угрях, |
и постарайся не делать ничего дурного, |
проводить все время, которое я могу уделить еде |
в таком невинном сне. |
Невинные дремлют так. |
(Еще угрей, моя леди? |
Возможно, какой-то бульканье и писк, |
или маленькая жаба в норе? |
Возможно, ликонширский горячий горшок? |
Это было бы чудесно.) |
Так что теперь я с удовольствием питаюсь угрями, |
и постарайся не делать ничего дурного, |
проводить все время, которое я могу уделить еде |
в таком невинном сне. |
Невинные дремлют так. |
Слово твоей матери. |