| On the night that I was married
| В ночь, когда я вышла замуж
|
| And upon my marriage bed
| И на моем супружеском ложе
|
| There came a bold sea captain
| Пришел смелый морской капитан
|
| And he stood at my bedhead
| И он стоял у моей изголовья
|
| Saying, «arise, arise, young wedded man
| Говоря: «Встань, встань, молодой женатый мужчина
|
| And come along with me
| И пойдем со мной
|
| To the lowlands of Holland
| В низменности Голландии
|
| To fight the enemy»
| Для борьбы с врагом»
|
| Now then, Holland is a lovely land
| Итак, Голландия – прекрасная земля
|
| And upon it grows fine grain
| И на нем растет мелкое зерно
|
| Surely 'tis a place of residence
| Конечно, это место жительства
|
| For a soldier to remain
| Чтобы солдат остался
|
| Where the sugar cane is plentiful
| Там, где много сахарного тростника
|
| And the tea grows on the tree
| И чай растет на дереве
|
| Well, I never had but the one sweetheart
| Ну, у меня никогда не было, кроме одной возлюбленной
|
| And now he’s gone far away from me
| И теперь он ушел далеко от меня
|
| I will wear no staysail around my waist
| Я не буду носить стаксель вокруг талии
|
| Nor combs all in in my hair
| Не расчесывает все в моих волосах
|
| I will wear no scarf around my neck
| Я не буду носить шарф на шее
|
| For to save my beauty there
| Для того, чтобы сохранить мою красоту там
|
| And never will I marry
| И я никогда не выйду замуж
|
| Not until the day that I die
| Только в тот день, когда я умру
|
| Since these four winds and these stormy seas
| Поскольку эти четыре ветра и эти бурные моря
|
| Came between my love and I | Встал между моей любовью и мной |