| The King of China's Daughter (оригинал) | Дочь китайского царя (перевод) |
|---|---|
| The king of China’s daughter | Дочь короля Китая |
| So beautiful to see | Так красиво видеть |
| With her face like yellow water | С ее лицом, как желтая вода |
| Left her nutmeg tree | Оставила свое мускатное дерево |
| Her little rope for skipping | Ее маленькая веревочка для прыжков |
| She kissed and gave it me | Она поцеловала и отдала мне |
| Made of painted notes of singing-birds | Из нарисованных нот певчих птиц |
| Among the fields of tea | Среди полей чая |
| I skipped across the nutmeg grove | Я перепрыгнул через мускатную рощу |
| I skipped across the sea | Я пропустил через море |
| But neither sun nor moon, my dear | Но ни солнца, ни луны, моя дорогая |
| Has yet caught me | Еще не поймал меня |
