| Oh I’m in love with the janitor’s boy,
| О, я влюблен в мальчика дворника,
|
| And the janitor’s boy loves me;
| И дворничий мальчик любит меня;
|
| He’s going to hunt for a desert isle
| Он собирается охотиться на необитаемый остров
|
| In our geography.
| В нашей географии.
|
| A desert isle with spicy trees
| Пустынный остров с пряными деревьями
|
| Somewhere near Sheepshead Bay;
| Где-то недалеко от залива Шипсхед;
|
| A right nice place, just fit for two
| Правильное хорошее место, подходит только для двоих
|
| Where we can live always.
| Где мы можем жить всегда.
|
| Oh I’m in love with the janitor’s boy,
| О, я влюблен в мальчика дворника,
|
| He’s busy as he can be;
| Он занят настолько, насколько это возможно;
|
| And down in the cellar he’s making a raft
| А внизу в подвале он делает плот
|
| Out of an old settee.
| Со старого дивана.
|
| He’ll carry me off, I know that he will,
| Он унесет меня, я знаю, что унесет,
|
| For his hair is exceedingly red;
| Ибо волосы его чрезвычайно рыжие;
|
| And the only thing that occurs to me
| И единственное, что приходит мне в голову
|
| Is to dutifully shiver in bed.
| Покорно дрожать в постели.
|
| The day that we sail, I shall leave this brief note,
| В тот день, когда мы отплывем, я оставлю эту короткую записку,
|
| For my parents I hate to annoy:
| Для моих родителей я ненавижу раздражать:
|
| «I have flown away to an isle in the bay
| «Я улетел на остров в бухте
|
| With the janitor’s red-haired boy.» | С рыжеволосым мальчиком дворника. |