| Do I have to put the law on you baby
| Должен ли я наложить на тебя закон, детка?
|
| For all the wicked things you do?
| За все злые дела, которые ты делаешь?
|
| Am I gonna have to put the law on you baby?
| Мне придется наложить на тебя закон, детка?
|
| That was not what I wanted to do
| Это было не то, что я хотел сделать
|
| Do I have to put the law on you baby
| Должен ли я наложить на тебя закон, детка?
|
| To try and make you come out clean for every evil deed?
| Чтобы попытаться заставить вас выйти чистым за каждое злодеяние?
|
| You’re just about the lowest and the dirtiest thing
| Ты почти самая низкая и самая грязная вещь
|
| I’ve ever seen
| Я когда-либо видел
|
| Did you really think you could pull it off
| Вы действительно думали, что сможете это осуществить?
|
| The perfect crime, crime of the heart?
| Идеальное преступление, преступление сердца?
|
| Do you really think that you’ll get away
| Ты действительно думаешь, что уйдешь
|
| Do the crime and never ever pay?
| Совершить преступление и никогда не платить?
|
| Do I have to put the law out on you baby
| Должен ли я наложить на тебя закон, детка?
|
| Lock you up and throw away the key
| Запереть вас и выбросить ключ
|
| For the countless counts of low down double-cross you’ve been about
| За бесчисленные подсчеты низкого двойного креста, о котором вы говорили
|
| Have you no decency?
| У тебя нет приличия?
|
| Did you really think that you could pull it off
| Вы действительно думали, что сможете это осуществить?
|
| The perfect crime, crime of the heart?
| Идеальное преступление, преступление сердца?
|
| Did you really think that you’ll get away
| Ты действительно думал, что уйдешь
|
| Escape my justice until your dying day?
| Убежать от моего правосудия до самой смерти?
|
| Though you made it clear from the very start
| Хотя вы ясно дали понять с самого начала
|
| There was no trusting you with my foolish heart
| Я не доверял тебе свое глупое сердце
|
| Though you maybe made it clear that didn’t make it right
| Хотя вы, возможно, ясно дали понять, что это неправильно
|
| Do you really think you’ll get away?
| Ты действительно думаешь, что уйдешь?
|
| You can’t escape my justice 'til my dying day | Вы не можете избежать моего правосудия до моего умирающего дня |