Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nursery Rhyme of Innocence and Experience, исполнителя - Natalie Merchant.
Дата выпуска: 28.02.2010
Язык песни: Английский
Nursery Rhyme of Innocence and Experience(оригинал) |
I had a silver penny |
And an apricot tree |
And I said to the sailor |
On the white quay |
‘Sailor O sailor |
Will you bring me |
If I give you my penny |
And my apricot tree |
‘A fez from Algeria |
An Arab drum to beat |
A little gilt sword |
And a parakeet?' |
And he smiled and he kissed me |
As strong as death |
And I saw his red tongue |
And I felt his sweet breath |
‘You may keep your penny |
And your apricot tree |
And I’ll bring your presents |
Back from sea.' |
O the ship dipped down |
On the rim of the sky |
And I waited while three |
Long summers went by |
Then one steel morning |
On the white quay |
I saw a grey ship |
Come in from sea |
Slowly she came |
Across the bay |
For her flashing rigging |
Was shot away |
All round her wake |
The seabirds cried |
And flew in and out |
Of the hole in her side |
Slowly she came |
In the path of the sun |
And I heard the sound |
Of a distant gun |
And a stranger came running |
Up to me |
From the deck of the ship |
And he said, said he |
‘O are you the boy |
Who would wait on the quay |
With the silver penny |
And the apricot tree? |
‘I've a plum-coloured fez |
And a drum for thee |
And a sword and a parakeet |
From over the sea.' |
‘O where is the sailor |
With bold red hair? |
And what is that volley |
On the bright air? |
‘O where are the other |
Girls and boys? |
And why have you brought me |
Children’s toys?' |
Детский стишок Невинности и опыта(перевод) |
У меня был серебряный пенни |
И абрикосовое дерево |
И я сказал моряку |
На белой набережной |
«Матрос О матрос |
Ты принесешь мне |
Если я дам тебе свой пенни |
И мое абрикосовое дерево |
‘Феска из Алжира |
Арабский барабан, который нужно бить |
Маленький позолоченный меч |
А попугай? |
И он улыбнулся, и он поцеловал меня |
Сильный, как смерть |
И я увидел его красный язык |
И я почувствовал его сладкое дыхание |
«Вы можете оставить свой пенни |
И твое абрикосовое дерево |
И я принесу твои подарки |
Вернулся с моря. |
О, корабль опустился |
На краю неба |
И я ждал, пока три |
Прошло долгое лето |
Затем одним стальным утром |
На белой набережной |
Я видел серый корабль |
Приходите с моря |
Медленно она пришла |
Через залив |
Для ее мигающей оснастки |
Был расстрелян |
Все вокруг ее следа |
Морские птицы плакали |
И влетел и вылетел |
О дыре в ее боку |
Медленно она пришла |
На пути солнца |
И я услышал звук |
Из дальнего пистолета |
И прибежал незнакомец |
До меня |
С палубы корабля |
И он сказал, сказал он |
«О, ты мальчик |
Кто будет ждать на набережной |
С серебряной копейкой |
А абрикосовое дерево? |
«У меня есть феска сливового цвета |
И барабан для тебя |
И меч и попугай |
Из-за моря. |
«О, где моряк |
С яркими рыжими волосами? |
И что это за залп |
В ярком эфире? |
«О, где другие |
Девочки и мальчики? |
И зачем ты привел меня |
Детские игрушки? |