| Ye shall say they all have passed away,
| Вы скажете, что все они скончались,
|
| That noble race and brave,
| Эта благородная раса и храбрая,
|
| That their light canoes have vanish’d
| Что их легкие каноэ исчезли
|
| From off the crested wave.
| От гребня волны.
|
| That 'mid the forests where they roam’d
| Что среди лесов, где они бродили
|
| There rings no hunter’s shout;
| Не звучит крик охотника;
|
| But their name is on your waters,
| Но их имя на водах твоих,
|
| Ye may not wash it out.
| Вы не можете вымыть его.
|
| 'Tis where Ontario’s billow
| «Вот где волна Онтарио
|
| Like Ocean’s surge is curled;
| Словно волна Океана закручена;
|
| Where strong Niagara’s thunders wake
| Где просыпаются сильные Ниагарские громы
|
| The echo of the world;
| Эхо мира;
|
| Where red Missouri bringeth
| Где красный Миссури приносит
|
| Rich tributes from the west,
| Богатые дани с запада,
|
| And Rappahannock sweetly sleeps
| И Раппаханнок сладко спит
|
| On green Virginia’s breast.
| На груди зеленой Вирджинии.
|
| Ye say, their cone-like cabins,
| Вы говорите, их конусообразные каюты,
|
| That cluster’d o’er the vale,
| Эта гроздь над долиной,
|
| Have fled away like wither’d leaves
| Убежали, как увядшие листья
|
| Before the autumn gale:
| Перед осенней бурей:
|
| But their memory liveth on your hills,
| Но память о них жива на твоих холмах,
|
| Their baptism on your shore;
| Их крещение на вашем берегу;
|
| Your everlasting rivers speak
| Твои вечные реки говорят
|
| Their dialect of yore.
| Их прежний диалект.
|
| Old Massachusetts wears it
| Старый Массачусетс носит это
|
| Within her lordly crown,
| В ее величественной короне,
|
| And broad Ohio bears it
| И широкий Огайо несет это
|
| 'mid all her young renown;
| посреди всей ее юной славы;
|
| Connecticut hath wreathed it
| Коннектикут сплел его
|
| Where her quiet foliage waves,
| Где ее тихая листва качается,
|
| And bold Kentucky breathed it hoarse
| И смелый Кентукки хрипло вздохнул
|
| Through all her ancient caves.
| Через все ее древние пещеры.
|
| Wachuset hides its lingering voice
| Wachuset скрывает свой протяжный голос
|
| Within its rocky heart,
| В его каменном сердце,
|
| And Alleghany graves its tone
| И Alleghany могилы его тон
|
| Throughout his lofty chart:
| На протяжении всей его величественной карты:
|
| Monadnock on his forehead hoar
| Монаднок на лбу иней
|
| Doth seal the sacred trust;
| Запечатывает священное доверие;
|
| Your mountains build their monument,
| Твои горы строят себе памятник,
|
| Though ye destroy their dust | Хотя вы уничтожаете их прах |