Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Crazy Man Michael, исполнителя - Natalie Merchant. Песня из альбома The House Carpenter's Daughter, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 15.09.2003
Лейбл звукозаписи: Myth America
Язык песни: Английский
Crazy Man Michael(оригинал) | Сумасшедший Майкл(перевод на русский) |
Within the fire and out upon the sea | Терзаемый огнём, по морю |
Crazy Man Michael was walking | Шёл сумасшедший Майкл. |
He met with a raven with eyes black as coals | Он встретил ворона с глазами, словно из черного угля, |
And shortly they were a-talking | Их разговор был недолгим: |
- | - |
"Your future, your future, I would tell to you | «Твоё будущее, я бы рассказал тебе его, |
Your future, you often have asked me | Ты часто спрашивал меня о нём. |
Your true love will die by your own right hand | Твоя любовь умрёт от твоих рук, |
And Crazy Man Michael will cursed be" | И сумасшедший Майкл будет проклят» |
- | - |
Michael he ranted and Michael he raved | Майкл кричал, Майкл выл |
And beat at the four winds with his fists-oh | И бросался на ветра с кулаками, |
He laughed and he cried, he shouted and he swore | Он смеялся и плакал, он кричал и клялся, |
For his mad mind had trapped him with a kiss-oh | Что его разум был заворожен поцелуем. |
- | - |
"You speak with an evil, you speak with a hate | «Ты говоришь со злобой, ты говоришь с ненавистью. |
You speak for the devil that haunts me | Ты говоришь за зло, что следует за мной. |
For is she not the fairest in all the broad land? | Разве она не честнейшая во всей Земле? |
Your sorcerer’s words are to taunt me" | Твои слова лишь дразнят меня» |
- | - |
He took out his dagger of fire and of steel | Он вынул свой кинжал из огня и стали |
And struck down the raven through the heart-oh | И поразил ворона в сердце. |
The bird fluttered long and the sky it did spin | Птица билась долго, а небеса вертелись вокруг, |
And the cold earth did wonder and start-oh | И холодная земля встретила её. |
- | - |
"Oh, where is the raven that I struck down dead | «Где же птица, что я убил, |
That here’s lie on the ground-oh? | Не она ли лежит на земле? |
I see but my true love with a wound so red" | Я вижу, но моя любовь с раной столь кровавой, |
Her lover's heart it did pound-oh | Сердце её любви всё ещё бьётся. |
- | - |
Crazy Man Michael, he wanders and walks | Сумасшедший Майкл, он слоняется и бродит, |
And talks to the night and the day-oh | И говорит с ночью и днём. |
But his eyes they are sane and his speech it is clear | Но его глаза разумны, его речь ясна, |
And he longs to be far away-oh | И он хотел бы быть далеко. |
- | - |
Michael he whistles the simplest of tunes | Майкл насвистывает простейшую мелодию, |
And asks the wild woods their pardon | И просит у диких лесов, |
For his true love is flown into every flower grown | Чтобы его любовь жила во всех цветах, |
And he must be keeper of the garden | А он станет садовником. |
- | - |
Crazy Man Michael(оригинал) |
Within the fire and out upon the sea |
Crazy Man Michael was walking |
He met with a raven with eyes black as coals |
And shortly they were a-talking |
Your future, your future I would tell to you |
Your future you often have asked me |
Your true love will die by your own right hand |
And crazy man Michael will cursed be |
Michael he ranted and Michael he raved |
And beat up the four winds with his fists-o |
He laughed and he cried, he shouted and he swore |
For his mad mind had trapped him with a kiss-o |
You speak with an evil, you speak with a hate |
You speak for the devil that haunts me |
For is she not the fairest in all the broad land |
Your sorcerer’s words are to taunt me |
He took out his dagger of fire and of steel |
And struck down the raven through the heart-o |
The bird fluttered long and the sky it did spin |
And the cold earth did wonder and startle |
O where is the raven that I struck down dead |
And here did lie on the ground-o |
I see that my true love with a wound so red |
Where her lover’s heart it did pound-o |
Crazy Man Michael he wanders and calls |
And talks to the night and the day-o |
But his eyes they are sane and his speech it is plain |
And he longs to be far away-o |
Michael he whistles the simplest of tunes |
And asks the wild wolves their pardon |
For his true love is flown into every flower grown |
And he must be keeper of the garden |
Сумасшедший Майкл(перевод) |
В огне и на море |
Сумасшедший Майкл шел |
Он встретил ворон с черными, как уголь, глазами |
И вскоре они разговаривали |
Ваше будущее, ваше будущее, я бы сказал вам |
Ваше будущее вы часто спрашивали меня |
Ваша настоящая любовь умрет от вашей правой руки |
И сумасшедший Майкл будет проклят |
Майкл, которого он разглагольствовал, и Майкл, которого он бредил |
И бил четыре ветра кулаками-о |
Он смеялся и плакал, кричал и ругался |
Ибо его безумный разум поймал его в ловушку с поцелуем |
Вы говорите со злом, вы говорите с ненавистью |
Ты говоришь за дьявола, который преследует меня. |
Ибо разве она не прекраснейшая на всей широкой земле |
Слова твоего колдуна насмехаются надо мной |
Он вынул свой кинжал из огня и стали |
И поразил ворона в самое сердце |
Птица долго порхала, и небо закружилось |
И холодная земля удивлялась и пугала |
О, где ворон, которого я убил |
И вот лежит на земле-о |
Я вижу, что моя настоящая любовь с такой красной раной |
Где сердце ее возлюбленного билось |
Сумасшедший Майкл, он бродит и зовет |
И разговаривает с ночью и днем-о |
Но его глаза в здравом уме, и его речь проста |
И он хочет быть далеко-о |
Майкл насвистывает самые простые мелодии |
И просит у диких волков прощения |
Ибо его настоящая любовь проникает в каждый выращенный цветок |
И он должен быть хранителем сада |