Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Come Take A Trip In My Airship, исполнителя - Natalie Merchant. Песня из альбома Retrospective 1990-2005, в жанре Иностранная авторская песня
Дата выпуска: 26.09.2005
Лейбл звукозаписи: Elektra, Warner Strategic Marketing
Язык песни: Английский
Come Take A Trip In My Airship(оригинал) |
I once loved a sailor. |
Once, a sailor loved me. |
But he was not a sailor, |
who sailed on the wide blue sea. |
He sailed in an airship; |
Sailed like a bird on the wing; |
And every evening at midnight, |
he would come to my window and sing: |
Chorus: |
Come take a Trip in my Airship, |
come sail away to the stars! |
We’ll travel to Venus, |
we’ll sail away to Mars! |
No one will see while we’re kissing |
No one will know as we swoon. |
So come take a Trip in my Airship, |
and we’ll visit the Man in the Moon! |
One night while sailing away from the crowds, |
we passed through the Milky White Way. |
While idly drifting and watching the clouds, |
he asked if I’d name the day! |
Just by the Dipper, I gave him my heart, |
the sun shone on our honeymoon. |
We swore to each other, we never would part, |
and we’d teach all the babies this tune. |
Пойдем Прокатимся На Моем Воздушном Корабле(перевод) |
Я когда-то любил моряка. |
Однажды меня полюбил моряк. |
Но он не был моряком, |
кто плыл по широкому синему морю. |
Он плыл на дирижабле; |
Плыл, как птица на крыльях; |
И каждый вечер в полночь, |
он подходил к моему окну и пел: |
Припев: |
Приезжайте в путешествие на моем дирижабле, |
уплывай к звездам! |
Мы отправимся на Венеру, |
мы уплывем на Марс! |
Никто не увидит, как мы целуемся |
Никто не узнает, когда мы упадем в обморок. |
Так что отправляйтесь в путешествие на моем дирижабле, |
и мы посетим Человека на Луне! |
Однажды ночью, уплывая от толпы, |
мы прошли через Млечный Белый Путь. |
Лениво дрейфуя и наблюдая за облаками, |
он спросил, назову ли я день! |
Прямо у Медведицы я отдал ему свое сердце, |
солнце сияло в наш медовый месяц. |
Мы поклялись друг другу, что никогда не расстанемся, |
и мы будем учить всех детей этой мелодии. |