| [Chorus: Joss Stone] | [Припев: Joss Stone] |
| My generation will make a change! | Моё поколение принесёт перемены! |
| A change. | Перемены. |
| This generation will make a change! | Это поколение принесёт перемены. |
| Yes, we will. | Да, мы сделаем это. |
| My generation will make a change! | Моё поколение принесёт перемены! |
| Do you hear me now? | Вы слышите меня сейчас? |
| This generation will make a change! | Это поколение принесёт перемены! |
| We're ‘bout to make some change! | Мы собираемся произвести перемены! |
| | |
| [Verse 1: Damian Marley] | |
| Now me love fi see the schoolers them a graduate, | [Куплет 1: Damian Marley] |
| A study hard, and save the party for the holidays, | Сейчас мне нравится видеть, что ученики заканчивают школы, |
| Diplomatic with them diploma, and them bound fi great, | Упорно учатся и приберегают вечерники для каникул, |
| Because them nah pick up no ‘matic, and a perpetrate. | Тактичны с дипломом, стремятся к великим делам, |
| And then I love the energies, what them a generate, | Они не хватаются за оружие и не совершают преступлений. |
| My generation it so special, it will make a change, | Мне нравится энергия, которую они излучают, |
| Because the elders sew the seed, and it a germinate, | Моё поколение, оно особенное, оно принесёт перемены, |
| So anytime them see the progress them a celebrate. | Потому что взрослые посеяли добрые семена, и теперь они дают всходы, |
| Because we rising up despite of the economy, | Всякий раз, когда они видят прогресс, они радуются. |
| And then a we a star the show like the astronomy, | Потому что мы растём, невзирая на экономику, |
| And how we keep on breaking through is an anomaly, | Теперь мы будем на шоу звёздами, как в астрономии, |
| Because we keep remaining true, without apology. | И то, как мы будем прорываться дальше, это аномалия, |
| The mission have fi carry through and finish properly, | Потому что мы остаёмся искренними безо всяких оправданий. |
| Say Gambia to Guadeloupe, Paris to Napoli, | Цель — довести всё до конца и завершить должным образом, |
| Say Zambia to Honolulu, back to Tripoli, | От Гамбии до Гваделупы, от Парижа до Неаполя, |
| And everybody want a future living happily. | От Замбии до Гонолулу и снова в Триполи |
| | |
| [Chorus] | |
| | |
| [Verse 2: Nas] | |
| Can you blame my generation? Subjected gentrification, | [Куплет 2: Nas] |
| Depicting their frustrations over ill instrumentation, | Вы можете винить моё поколение? Мы подверглись джентрификации, |
| Because music is the way to convey to you what I'm facing, | И выражаем крушение надежд под здравую музыку, |
| Placing my life in front of your eyes for your observation, | Потому что она — способ донести до вас то, с чем я сталкиваюсь, |
| Now if you can't relate, then maybe you are too complacent. | Я выставляю свою жизнь вам на обозрение, |
| Athletes today are scared to make Muhammad Ali statements, | Быть может, вы слишком самодовольны, если не понимаете меня. |
| What's up with tomorrow? Will you lead? Will you follow? | Сегодня спортсмены боятся делать заявления Мохаммеда Али, |
| Improve your values, education is real power, | Что с завтрашним днём? Вы поведёте нас? Вы последуете за нами? |
| I reach them like Bono, so get rid of your self sorrow, | Увеличьте свою значимость, образование — вот, в чём сила, |
| Add some bravado, get wealthy like Wells Fargo, | Я достучусь до них, как Боно, так что бросьте жалеть себя, |
| It's truth, that I am you, and I am proof. | Добавьте бравады, копите деньги, как Уэллс Фарго, |
| Surviving through, we do what we gotta do, | Я это вы, это правда, я живое тому доказательство. |
| Yo, we could break the cycle, let nobody lie to you, | Чтобы выжить, мы должны делать то, что должны, |
| Then maybe put our sons and our daughters in private school, | Йоу, мы можем разорвать порочный круг, не позволяйте никому лгать вам, |
| Because there's a mission we gotta finish before we leave, | Тогда, может быть, мы сможем отдать наших сыновей и дочерей в частные школы, |
| This generation is destined to do historic deeds. | Потому что у нас есть предназначение, которое мы должны исполнить прежде, чем умрём, |
| | |
| [Chorus] | |
| | |
| [Verse 3: Lil Wayne] | |
| If you weather that storm, then that rain bring sun, | [Куплет 3: Lil Wayne] |
| Been a long time comin', I know change gone come. | Если вы выдержите эту бурю, то после дождя засияет солнце, |
| Man, I gotta keep it movin' to the beat of my drum, | Они шли очень долго, но я знаю, перемены наступили, |
| Last night I set the future at the feet of my son. | Чувак, я должен двигаться дальше под звук моего барабана, |
| But they thinkin' that my generation got to die young. | Прошлой ночью я заложил будущее в тело своего сына. |
| If we all come together. then they can't divide one. | Но другие думают, что моё поколение обречено умереть молодым, |
| Don't worry ‘bout it, just be about it, | Если мы все объединимся, то нас не разделят. |
| Got a message from God: heaven too crowded. | Не волнуйтесь об этом, просто делайте что-нибудь ради этого, |
| But I say, ‘Hey, young world, you never looked better!' | Я получил послание от бога: рай переполнен. |
| And I heard change started with man in the mirror. | Но я говорю: "Эй, юный мир, ты ещё никогда не выглядел так прекрасно!" |
| This generation, Imma represent, | И я слышал, что перемены начинаются с того, кто отражается в зеркале. |
| A generation led by a black president. | Я представляю это поколение, |
| Now how's that for change? Who knew that can change? | Поколение, ведомое чёрным президентом. |
| I don't even look at the flag the same, heck! | Разве это не перемены? Кто знал, что всё так изменится? |
| So when you finish reading revelations, | Я даже теперь смотрю на флаг по-другому, блин! |
| Thank God for my generation. | Так что, когда ты закончишь читать откровения, |
| | |
| [Chorus] | |
| | |