| We’re born and we’re raised
| Мы рождены и мы выросли
|
| To stand up tall and straight
| Чтобы встать высоко и прямо
|
| Then torn and reshaped
| Затем разорван и изменен
|
| At the people’s gains
| На народных достижениях
|
| Oh to be a real man
| О, быть настоящим мужчиной
|
| Hangs heavy in your hands
| Тяжело висит в руках
|
| But you keep quiet, do the best you can
| Но ты молчи, делай все, что можешь
|
| To prove it to yourself, then everyone else
| Чтобы доказать это себе, а затем всем остальным
|
| When it seems like the only direction is down
| Когда кажется, что единственное направление – вниз
|
| New shelter from the shame
| Новое убежище от позора
|
| So you sit and drink away the pain
| Итак, вы сидите и запиваете боль
|
| To reach you cannot place a name
| Чтобы достичь вы не можете разместить имя
|
| So you shoulder all the blame again and again
| Итак, вы снова и снова берете на себя всю вину
|
| Onto yourself, this hollow shell
| На себя, эта полая оболочка
|
| This cold and wicked, cruel and wretched hell
| Этот холодный и злой, жестокий и жалкий ад
|
| That you found but don’t make a sound
| Что вы нашли, но не издаете ни звука
|
| Now it seems like the only direction is down
| Теперь кажется, что единственное направление – вниз
|
| Hey you’re upon the edge
| Эй, ты на грани
|
| Where the bond breaks are beckoning
| Где разрывы связи манят
|
| The wind whips around your head
| Ветер кружит вокруг головы
|
| But the silence is deafening
| Но тишина оглушает
|
| If you call out, if you call out
| Если вы позовете, если вы позовете
|
| If you call out we’ll be here
| Если вы позвоните, мы будем здесь
|
| And you can’t help, and you can’t help
| И ты не можешь помочь, и ты не можешь помочь
|
| And you can’t help the feeling when you’re
| И вы не можете сдержать чувство, когда вы
|
| Watching yourself slowly disappear
| Наблюдая, как ты медленно исчезаешь
|
| And you can’t help the feeling
| И вы не можете помочь чувству
|
| You’re watching yourself slowly disappear
| Вы наблюдаете, как медленно исчезаете
|
| Hey you’re upon the edge
| Эй, ты на грани
|
| Where the bond breaks are beckoning
| Где разрывы связи манят
|
| The wind whips around your head
| Ветер кружит вокруг головы
|
| But the silence is deafening
| Но тишина оглушает
|
| If you call out, if you call out
| Если вы позовете, если вы позовете
|
| If you call out we’ll be here
| Если вы позвоните, мы будем здесь
|
| And you can’t help, and you can’t help
| И ты не можешь помочь, и ты не можешь помочь
|
| And you can’t help the feeling when you’re
| И вы не можете сдержать чувство, когда вы
|
| Watching yourself slowly disappear
| Наблюдая, как ты медленно исчезаешь
|
| Watching yourself slowly disappear
| Наблюдая, как ты медленно исчезаешь
|
| And you can’t help the feeling
| И вы не можете помочь чувству
|
| You’re watching yourself, watching yourself
| Ты смотришь на себя, смотришь на себя
|
| Watching yourself slowly disappear | Наблюдая, как ты медленно исчезаешь |