| Buddy, don’t grow up; | Приятель, не взрослей; |
| it’s a trap
| это ловушка
|
| All of the voices say you should know better than that
| Все голоса говорят, что вы должны знать лучше, чем это
|
| I’ll pick up the pieces from the floor
| Я подберу осколки с пола
|
| ‘Cause, buddy, there ain’t nothing that God won’t forgive you for
| Потому что, приятель, нет ничего, за что бы Бог тебя не простил.
|
| Can’t you be my centurion, my centurion?
| Не можешь ли ты быть моим сотником, моим сотником?
|
| I’ll follow you everywhere you go
| Я буду следовать за тобой везде, куда бы ты ни пошел
|
| I’ll be the R2-D2 your C-3P0
| Я буду R2-D2 твоим C-3P0
|
| My motivation’s good as gold
| Моя мотивация на вес золота
|
| Your self-restraint is weak but I’ve got it under control
| Твоя сдержанность слаба, но я держу ее под контролем.
|
| Could you be my centurion, my centurion?
| Не могли бы вы быть моим сотником, моим центурионом?
|
| Could you be my centurion, my centurion?
| Не могли бы вы быть моим сотником, моим центурионом?
|
| Save me, save me from the enemy outside
| Спаси меня, спаси меня от врага снаружи
|
| Oh won’t you bathe me, bathe me in your everlasting light
| О, ты не омоешь меня, омоешь меня своим вечным светом
|
| Oh won’t you save me, save me from myself
| О, ты не спасешь меня, спаси меня от самого себя
|
| My centurion, my centurion
| Мой центурион, мой сотник
|
| Your silhouette brings flesh to my fantasy
| Твой силуэт воплощает мою фантазию
|
| I’ll meet you at the of infidelity
| Я встречу тебя на неверности
|
| Don’t stub me out with the heel of your new shoes
| Не затыкай меня каблуком своих новых туфель
|
| I’m ready to blow like dynamite, girl, now, could you light my fuse?
| Я готов взорваться, как динамит, девочка, не могла бы ты поджечь мой фитиль?
|
| Could you be my centurion, my centurion?
| Не могли бы вы быть моим сотником, моим центурионом?
|
| Centurion, centurion
| Центурион, центурион
|
| Oh, now I can’t believe the voice inside my head
| О, теперь я не могу поверить голосу в своей голове
|
| It becomes part of me, and won’t stop until I’m dead
| Это становится частью меня и не остановится, пока я не умру
|
| Until I’m dead
| Пока я не умру
|
| Save me, save me from the devil in disguise
| Спаси меня, спаси меня от замаскированного дьявола
|
| Oh won’t you bathe me, bathe me in your everlasting light
| О, ты не омоешь меня, омоешь меня своим вечным светом
|
| Oh won’t you save me, save me from myself
| О, ты не спасешь меня, спаси меня от самого себя
|
| My centurion, my centurion
| Мой центурион, мой сотник
|
| My centurion
| Мой центурион
|
| My centurion
| Мой центурион
|
| My centurion
| Мой центурион
|
| My centurion
| Мой центурион
|
| My centurion | Мой центурион |