Перевод текста песни Pra Jogo - Mv Bill, Kamila CDD, Banda Rapadura

Pra Jogo - Mv Bill, Kamila CDD, Banda Rapadura
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pra Jogo , исполнителя -Mv Bill
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.06.2013
Язык песни:Португальский

Выберите на какой язык перевести:

Pra Jogo (оригинал)Ведь Игра (перевод)
Quem tá no jogo sabe é uma competição Кто в игре знает, что это соревнование
Quem não tiver vitória não tem condecoração Кто не выиграл, тот не имеет украшения
Uma jogada certa pra quem quer ganhar Верный ход для тех, кто хочет победить
Tem jogar porque a regra é clara Есть игра, потому что правило ясно
Quem tem confiança em si próprio bota a cara Тот, кто уверен в себе, ставит его лицом к лицу
Não perde sem deixar de lutar, medo de errar Не проигрывай, не отказываясь от борьбы, боясь ошибиться
Caiu, levanta, tenta outra vez Падай, вставай, попробуй еще раз
Se você nasceu guerreiro, Deus assim te fez Если ты родился воином, Бог создал тебя
Quem chegou veste a camisa, motiva a divisa Тот, кто пришел, носит рубашку, мотивирует валюту
Torcida que vibra e reprisa o que imortaliza Толпа, которая вибрирует и повторяет то, что увековечивает
Todos querem gol, o campeonato, estádio a baixo Все хотят гол, чемпионат, стадион внизу
Sai do anonimato de baixo pro alto só cabra macho Из анонимности от низкого до высокого только козел
Oxí, minha raça não pausa ataca o time de vaza Окси, моя гонка не останавливается, атакует команда де ваза
Deixa rede em brasa, emplaca tem amor pela casa Оставь гамак в огне, мемориальная доска любит дом
Não é só a grana que chama, arte inflama a chama Не только деньги зажигают, искусство зажигает пламя
Que entrama a fama o drible, reclama, só come grama Что слава входит в каплю, жалуется, ест только траву
O rap persegue mais não consegue Рэп преследует, но не может
Nordeste é bom como a peste se entregue Северо-восток так же хорош, как чума
Se envergue e pegue o coice do jegue Поклонись и поймай пинок осла
Só fica poeira, tremedeira, estrangeira Только пыль, дрожь, чужие остатки
Platéia cheia que anseia a rede alheia golpeia Полная аудитория, которая жаждет чужих забастовок в сети
Zagueiro de luto, goleiro puto, público mudo Скорбящий защитник, разозленный вратарь, молчаливая публика
Matuto é insulto, tumulto, afundo com bola e tudo Матуто это оскорбление, бунт, я тону с мячом и все
Sem era nem beira, cuscuz, macaxeira Без эпохи и границы, кускус, маниока
Mantém a chuteira pra vida inteira, sou seleção brasileira Держит ботинок на всю жизнь, я бразильская команда
Quem tá no jogo sabe é uma competição Кто в игре знает, что это соревнование
Quem não tiver vitória não tem condecoração Кто не выиграл, тот не имеет украшения
Uma jogada certa pra quem quer ganhar Верный ход для тех, кто хочет победить
Tem jogar porque a regra é clara Есть игра, потому что правило ясно
Quem tem confiança em si próprio bota a cara Тот, кто уверен в себе, ставит его лицом к лицу
Não perde sem deixar de lutar, medo de errar Не проигрывай, не отказываясь от борьбы, боясь ошибиться
Caiu, levanta, tenta outra vez Падай, вставай, попробуй еще раз
Se você nasceu guerreiro, Deus assim te fez Если ты родился воином, Бог создал тебя
Numa superfície plana e retangular На плоской и прямоугольной поверхности
Quando eu entro em quadra o jogo é sério, eu entro pra ganhar Когда я выхожу на корт, игра серьезная, я выхожу, чтобы выиграть
Penso em vitória quando piso na grama Я думаю о победе, когда ступаю на траву
Energia de vitoriosa no meu punho inflama Энергия победы в моем кулаке воспламеняется
Eu vou sacar com a minha força incendiária Я нарисую своей зажигательной силой
Vou quebrar o serviço no game da adversária Сломаю службу в игре врага
Quadra dividida pra mim é o jogo da minha vida Сплит-корт для меня - игра всей моей жизни
Se bater com força, vai ter força na minha rebatida Если я ударю сильно, в моем ударе будет сила
Vou defender o meu lado da quadra Я буду защищать свою сторону в суде
Também vou partir pro ataque com a pressão na raquetada Я тоже пойду в атаку с прессингом на ракетку
Partida acirrada foco no confronto Тяжелый матч с упором на противостояние
Comemoração e concentração a cada ponto Празднование и концентрация в каждой точке
A cada lance, a cada sete, sendo eficiente Эффективность каждой ставки, каждой седьмой
Mesmo estando em baixo do sol quente Даже находясь под палящим солнцем
Quero mais que participar o jogo é sério Я хочу больше, чем участие в игре серьезно
E eu quero o primeiro lugar И я хочу первое место
Quem tá no jogo sabe é uma competição Кто в игре знает, что это соревнование
Quem não tiver vitória não tem condecoração Кто не выиграл, тот не имеет украшения
Uma jogada certa pra quem quer ganhar Верный ход для тех, кто хочет победить
Tem jogar porque a regra é clara Есть игра, потому что правило ясно
Quem tem confiança em si próprio bota a cara Тот, кто уверен в себе, ставит его лицом к лицу
Não perde sem deixar de lutar, medo de errar Не проигрывай, не отказываясь от борьбы, боясь ошибиться
Caiu, levanta, tenta outra vez Падай, вставай, попробуй еще раз
Se você nasceu guerreiro, Deus assim te fez Если ты родился воином, Бог создал тебя
Se meu oponente não tiver atento eu derrubo Если мой противник не знает, я снимаю его
A adrenalina cresce quando no octógono eu subo Адреналин растет, когда я забираюсь в октагон
Sem desconcentrar senão ele que me detona Без деконцентрации, но тот, кто взрывает меня
Um segundo desatento é necessário pra beijar a lona Чтобы поцеловать Алону, нужна невнимательная секундантка
Me preparei, eu treinei pra ganhar Я готовился, я тренировался, чтобы побеждать
Sem afobação vou levar pro chão, finalizar Не торопясь спущу на пол, закончу
Imobilizar, fazer ele bater três vezes Обездвижить, заставить его постучать три раза
Tô me preparando pra essa luta faz uns meses Я готовился к этому бою уже несколько месяцев
Eu vou lutar e defender meu cinturão Я буду драться и защищать свой пояс
Vou partir pra cima com a guarda alta para trocação Я поднимусь с высокой охраной для удара
Na pressão, sufocar o desafiante В напряжении, удушающем претендента
Acredita em mim, isso me deixa confiante Поверь в меня, это придает мне уверенности
Peso pesado, minha categoria Тяжелый вес, моя категория
Luva preta de pedra representando a maioria Черная каменная перчатка, представляющая большинство
Depois de atropelar mostrando tudo que sei После того, как я наехал, показав все, что я знаю
Aperto a mão do adversário pra mostrar o meu fair play Я пожимаю руку сопернику, чтобы показать свою честную игру
Quem tá no jogo sabe é uma competição Кто в игре знает, что это соревнование
Quem não tiver vitória não tem condecoração Кто не выиграл, тот не имеет украшения
Uma jogada certa pra quem quer ganhar Верный ход для тех, кто хочет победить
Tem jogar porque a regra é clara Есть игра, потому что правило ясно
Quem tem confiança em si próprio bota a cara Тот, кто уверен в себе, ставит его лицом к лицу
Não perde sem deixar de lutar, medo de errar Не проигрывай, не отказываясь от борьбы, боясь ошибиться
Caiu, levanta, tenta outra vez Падай, вставай, попробуй еще раз
Se você nasceu guerreiro, Deus assim te fez Если ты родился воином, Бог создал тебя
Sigo dropando a vida Я продолжаю бросать жизнь
Cada descida me impulsiona pra voar mais alto na subida Каждый спуск заставляет меня лететь выше на подъеме
Sem capacete sem nenhuma proteção Нет шлема нет защиты
É uma chance só, preciso de um 99 na seção Это всего лишь один шанс, мне нужен один 99 в разделе
Sonho de campeão, corpo ralado, fraturado Мечта чемпиона, раскромсанное, сломанное тело
Remendado, tô curado e pronto pra missão Залатанный, я исцелен и готов к миссии
O desafio existe, o corrimão é o batalhão Вызов существует, поручень - это батальон
Minha oração na benção de são Bob Bournquist Моя молитва в благословение святого Боба Бурнквиста
Insiste quando cai, de quantos vezes tiver que ser Настаивает, когда он падает, сколько раз это должно быть
Pra transformar em trabalho o meu lazer Превратить мой досуг в работу
Pra ser profissional na arte de viver Быть профессионалом в искусстве жизни
Por isso é minha perna treme até o núcleo terrestre tremer Вот почему моя нога дрожит, пока ядро ​​​​земли не сотрясается
720 graus de visão pra cada obstáculo 720 градусов обзора для каждого препятствия
Não seja palho pro meu espetáculo Не будь клоуном для моего шоу
Concentração, respiração, se a vida é jogo Концентрация, дыхание, если жизнь это игра
Libera a pista por que vai descer um campeão Отпустите трек, потому что чемпион спустится
Quem tá no jogo sabe é uma competição Кто в игре знает, что это соревнование
Quem não tiver vitória não tem condecoração Кто не выиграл, тот не имеет украшения
Uma jogada certa pra quem quer ganhar Верный ход для тех, кто хочет победить
Tem jogar porque a regra é clara Есть игра, потому что правило ясно
Quem tem confiança em si próprio bota a cara Тот, кто уверен в себе, ставит его лицом к лицу
Não perde sem deixar de lutar, medo de errar Не проигрывай, не отказываясь от борьбы, боясь ошибиться
Caiu, levanta, tenta outra vez Падай, вставай, попробуй еще раз
Se você nasceu guerreiro, Deus assim te fezЕсли ты родился воином, Бог создал тебя
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: