
Дата выпуска: 12.05.2016
Язык песни: Немецкий
Züleyha(оригинал) |
Wir hab’n uns als Kinder schon gekannt |
Das erste Mal schreib' ich deinen Namen jetzt aufs Blatt |
Züleyha! |
Das erste Mal nach so langer Zeit |
Hab' gehofft, dass diese Wunde in mei’m Herzen heilt |
Nummer noch gespeichert, tausendmal gewählt |
In der Hoffnung, dass du abnimmst, es ist zu spät |
Ich vermisse dich, mein Schatz, gib ein Zeichen, wenn du kannst |
Vermisse deine Redensart, vermisse, wie du lachst |
Ich hab' Bilder in mei’m Kopf, beschütz sie, lieber Gott |
Ich will schlafen, denn in meinen Träum'n besucht sie mich so oft |
Züleyha, ich weiß nicht mehr, was Liebe heißt |
Weil unsre Trennung mir das Herz zerreißt |
Wo ist nur mein Engel hin? |
Canım benim, her şeyim |
Hayati nour 3aynaie, komm zurück, ich werde blind |
Spür' nur noch Kälte, seit du weg bist |
Das Leben eine Lüge, nur der Tod, der echt ist |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Züleyha, ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha, warum musstest du nur von uns gehen? |
Züleyha, wart' auf den Tag, bis wir uns wiedersehen |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha! |
Züleyha! |
Wir hatten Pläne und so |
Wir hab’n geredet über Kinder, über Leben und Tod |
Züleyha, hab' dich gefragt, was passiert, falls ich mal weg bin |
Doch heute bist du fort von mir, Prinzessin |
Unser Sohn sollte ma' Musa heißen |
Und wär es eine Tochter, sollte sie dann Zeynep heißen |
Züleyha, es gibt keine so wie sie |
Du hast meine Mutter wie deine eigene geliebt |
Benehmen einer Königin, Respekt an erster Stelle |
Und ging es mir mal scheiße, warst du da an erster Stelle |
Züleyha, sogar unsre Eltern kannten sich |
Akzeptierten unsre Liebe, dein Vater akzeptierte mich |
Ob Kurde oder Araber |
Ihm war es scheißegal, was ich war |
Hauptsache, ich war für seine Tochter da |
Ich war für seine Tochter da |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Züleyha, ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha, warum musstest du nur von uns gehen? |
Züleyha, wart' auf den Tag, bis wir uns wiedersehen |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha! |
Züleyha! |
Verlor die Standhaftigkeit |
Das erste Mal, dass ich auf meinen Knien um eine Frau wein’n |
Züleyha, dein letzer Atemzug |
Die Ärzte kam’n und deckten dich mit einem weißen Tuch |
Hielt deine Hand ganz fest |
Wollt' dich behalten, mitnehmen, einfach ganz weit weg |
Du willst mich stark sehen, ich weiß, doch der Tod hat seinen Preis |
Hab' vergessen, wer ich bin, vergessen, wie ich heiß' |
Weil ich die Nerven verlier', ich bin gestorben mit dir |
Fühl' mich so leer als ob ein Baby seine Mutter verliert |
Züleyha, seh' dich dauernd vor mir stehen |
Will dich greifen doch es geht nicht, andauernd fließen Trän'n |
Du gehörst zu Gott und zu ihm kehrst du zurück |
Doch vermisse dich, mein Schatz, vermisse dich, mein Glück |
Auf deine Leiche einen Tunnelblick, alles ist so tot um mich |
Hör' deine Stimme in mei’m Kopf, doch du redest nicht |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Züleyha, ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha, warum musstest du nur von uns gehen? |
Wart' auf den Tag, bis wir uns wiedersehen |
Züleyha, du sollst wissen: ich vergess' dich nicht! |
Ich schwör' auf Gott, ich vermisse dich! |
Züleyha! |
Züleyha! |
Зулея(перевод) |
Мы уже знали друг друга в детстве |
Я сейчас впервые пишу твое имя на листе |
Зулейха! |
Впервые после столь долгого времени |
Я надеялся, что эта рана в моем сердце заживет |
Номер все еще сохранен, набран тысячу раз |
Надеюсь, ты похудеешь, уже слишком поздно. |
Я скучаю по тебе, моя дорогая, дай знак, если сможешь |
Скучаю по твоей манере говорить, скучаю по тому, как ты смеешься |
У меня в голове картинки, береги их, Боже мой |
Я хочу спать, потому что во сне она так часто посещает меня |
Зулейха, я больше не знаю, что такое любовь |
Потому что наша разлука разбивает мне сердце |
Куда пропал мой ангел? |
Canım benim, ее шейм |
Hayati nour 3aynaie, вернись, я ослепну |
Только почувствуй холод, так как ты ушел |
Жизнь ложь, только смерть настоящая |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Зулейха, клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зюлейха, почему ты просто должна была покинуть нас? |
Зулейха, дождись дня, когда мы встретимся снова |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зулейха! |
Зулейха! |
У нас были планы и прочее |
Мы говорили о детях, о жизни и смерти |
Зюлейха, я спросил тебя, что будет, если меня не станет |
Но сегодня ты далеко от меня, принцесса |
Нашего сына надо назвать Муса |
А если бы это была дочь, то ее звали бы Зейнеп. |
Зюлейха, нет такой, как она |
Ты любил мою мать, как свою |
Манеры королевы, сначала уважайте |
И когда у меня дела пошли плохо, ты был там первым |
Зюлейха, даже наши родители знали друг друга |
Принял нашу любовь, твой отец принял меня |
Будь то курды или арабы |
Ему было плевать, кем я был |
Главное, что я был рядом с его дочерью |
Я был там для его дочери |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Зулейха, клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зюлейха, почему ты просто должна была покинуть нас? |
Зулейха, дождись дня, когда мы встретимся снова |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зулейха! |
Зулейха! |
Потерял стойкость |
Первый раз я плачу на коленях из-за женщины |
Зулейха, твой последний вздох |
Пришли врачи и накрыли тебя белой тканью |
крепко держал тебя за руку |
Хотел удержать тебя, взять тебя с собой, просто далеко |
Ты хочешь видеть меня сильным, я знаю, но смерть имеет свою цену |
Я забыл, кто я, забыл свое имя |
Потому что я теряю самообладание, я умер с тобой |
Чувствую себя таким пустым, как ребенок теряет мать |
Зулейха, я продолжаю видеть тебя стоящим передо мной. |
Я хочу схватить тебя, но это не работает, слезы продолжают течь |
Вы принадлежите Богу, и вы возвращаетесь к нему |
Но скучаю по тебе, моя дорогая, скучаю по тебе, мое счастье |
Туннельное зрение на твоем трупе, все так мертво вокруг меня. |
Слышу твой голос в моей голове, но ты не говоришь |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Зулейха, клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зюлейха, почему ты просто должна была покинуть нас? |
Дождитесь дня, когда мы встретимся снова |
Зюлейха, знай: я тебя не забуду! |
Клянусь Богом, я скучаю по тебе! |
Зулейха! |
Зулейха! |
Название | Год |
---|---|
Warde | 2019 |
Damar Damar ft. İsmail YK | 2019 |
Söyle | 2018 |
Axx Dunya | 2016 |
Flieg mit mir | 2022 |
Fehler | 2014 |
Ma3ak | 2021 |
Heb die Faust | 2014 |
Sabr | 2017 |
Utanmadin mi | 2018 |
Nasip | 2017 |
Was kannst du ihr bieten | 2017 |
Beef mit mir selbst | 2017 |
Sta2tilik ft. IBO | 2017 |
Verliebt, verlobt, verheiratet | 2017 |
Hamza | 2017 |
Gold | 2017 |
Träne | 2017 |
Gedanken in Schwarz/Weiss | 2017 |
Verzeih mir | 2017 |