| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
|
| Utanmadın mı aşkın yalan olduğunu fark ederken?
| Utanmadın mi aşkın yalan olduğunu fark ederken?
|
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
|
| Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi?
| Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi?
|
| Zu stolz, zu stur, um Einsicht zu zeigen
| Слишком гордый, слишком упрямый, чтобы показать проницательность
|
| Wegen mir am leiden, nächtelang am weinen
| Страдает из-за меня, плачет всю ночь
|
| Bei dir sollt' ich bleiben, doch zu oft war ich draußen
| Я должен остаться с тобой, но я слишком часто был на улице
|
| Mein Herz war bei dir, doch bei andren Frau’n die Augen
| Мое сердце было с тобой, но с чужими женскими глазами
|
| Mein Leben gab ich dir, während Schlampen mir Gedanken raubten
| Я отдал тебе свою жизнь, пока суки украли мой разум.
|
| Hab' es ausgenutzt, dass wir uns so vertrauten
| Я воспользовался тем, что мы так доверяли друг другу
|
| Hab' es ausgenutzt, dass du mir doch vertraut hast
| Я воспользовался тем, что ты все-таки доверял мне
|
| Wusste nicht zu schätzen, dass ich die perfekte Frau hab'
| Не ценил, что у меня была идеальная женщина
|
| «Verschwinde! | "Убирайся! |
| Hau ab!», schriest du mir in mein Gesicht
| Уходи!" ты кричала мне в лицо
|
| Als ich die Tränen sah und wusste, ich verliere dich
| Когда я увидел слезы и понял, что теряю тебя
|
| Mich zu retten, rausreden, ja, probierte ich
| Чтобы спасти себя, чтобы извиниться, да, я пытался
|
| Wie soll man lügen? | как лгать |
| Die Wahrheit liegt doch auf dem Tisch
| Правда на столе
|
| Hab' dich verletzt, zerbrochen, kaputt gemacht
| Я причинил тебе боль, сломал тебя, погубил тебя
|
| Der Teufel wollte spiel’n und ich hab' mitgemacht
| Дьявол хотел играть, и я принял участие
|
| Blind wurd' ich gelockt und verführt
| Меня заманили и соблазнили вслепую
|
| Doch verzweifelt steh' ich heute nun vor dir
| Но сегодня я отчаянно стою перед тобой
|
| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
|
| Utanmadın mı aşkın yalan olduğunu fark ederken?
| Utanmadın mi aşkın yalan olduğunu fark ederken?
|
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
|
| Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi?
| Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi?
|
| Innerlich am sterben
| Умирая изнутри
|
| Dein Herz liegt in Stücken, zerbrochene Scherben
| Твое сердце разбито на куски, разбитые осколки
|
| Zerbrochene Liebe, zerbrochenes Vertrau’n
| Сломанная любовь, сломанное доверие
|
| Dein Mann wurde dir weggenomm’n, genomm’n von andren Frau’n
| Твоего мужа у тебя забрали, забрали другие женщины
|
| Ich sag' nicht, dass du schuld bist
| Я не говорю, что это твоя вина
|
| Ich weiß, dass ich dran schuld bin, mit meinen Taten innerlich dich umbring'
| Я знаю, что это моя вина, что я убиваю тебя своими действиями.
|
| Doch zu stur, um dir zu zeigen, dass ich schuld hab'
| Но слишком упрям, чтобы показать тебе, что это моя вина.
|
| Ich weiß, dass ich schuld war, bereue meinen Fehler
| Я знаю, что это была моя вина, я сожалею о своей ошибке
|
| Ich war zu schwach, um einer fremden Frau zu widersteh’n
| Я был слишком слаб, чтобы сопротивляться незнакомой женщине
|
| Doch mach' auf stark, während ich hier grade vor dir stehe
| Но наберись сил, пока я стою прямо перед тобой.
|
| Dir in die Augen sehe und tu', als ob es mich nicht juckt
| Посмотри в свои глаза и притворись, что мне все равно
|
| Doch jede einzelne Träne von dir macht mich kaputt
| Но каждая твоя слеза ломает меня.
|
| Es tut mir leid, doch meine Zunge will’s nicht aussprechen
| Прости, но мой язык этого не скажет
|
| Ein Leben lang treu, ich brach unser Versprechen
| Верный на всю жизнь, я нарушил наше обещание
|
| Du sollst wissen, dass es für mich nur noch dich gibt
| Ты должен знать, что для меня есть только ты
|
| In meinem Leben, dich und mein Kind
| В моей жизни ты и мой ребенок
|
| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
| Üzülmedin mi gözlerime sen bakarken?
|
| Utanmadın mı aşkın yalan olduğunu fark ederken?
| Utanmadın mi aşkın yalan olduğunu fark ederken?
|
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
| Nasıl duruyorsun karşımda sevip kaçarken?
|
| Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi? | Ben çok üzüldüm sen üzülmedin mi? |