| Sie fragen: «Was kannst du ihr bieten? | Они спрашивают: «Что ты можешь ей предложить? |
| Ein Auto? | Автомобиль? |
| Ein Haus?»
| Дом?"
|
| Sie braucht das alles nicht, ich kenne meine Frau
| Ей ничего из этого не нужно, я знаю свою жену
|
| Und sollt' ich irgendwann untergeh’n, verdiene keinen Cent
| И если я когда-нибудь разорюсь, я не заработаю ни цента
|
| Wär' sie die Erste, die mich hochzieht und kämpft
| Если бы она была первой, кто поднял меня и сразился
|
| Ja, ich kenne meine Frau, verlass' mich blind auf sie
| Да, я знаю свою жену, слепо полагаюсь на нее.
|
| Und sag' mit Stolz: sie ist die Frau, die meine Kinder erzieht
| И сказать с гордостью: она женщина, которая воспитывает моих детей
|
| Geld, Reichtum, Ruhm — sie kennt andre Werte
| Деньги, богатство, слава — она знает и другие ценности
|
| Das ist der Grund, warum ich bei mein’n Eltern von ihr schwärmte
| Вот почему я бредил ею своим родителям
|
| Sie ist der Grund, warum ich auf tausende Frauen scheiße
| Она причина, по которой я сру на тысячи женщин
|
| Les' ihr die Wünsche von den Lippen, doch sie hat keine
| Прочтите ей пожелания с губ, но у нее их нет
|
| Halten zusamm’n, weil wir zu zweit alles schaffen
| Держитесь вместе, потому что мы можем все вместе
|
| Bescheiden, schüchtern — das sind ihre Eigenschaften
| Скромная, застенчивая — вот ее характеристики
|
| Was ist Gold im Gegensatz zu einem reinen Herzen?
| Что золото против чистого сердца?
|
| Wenn ich leide, ist sie da — sie stillt die Schmerzen
| Когда я страдаю, она рядом - она успокаивает боль
|
| Und sie fragen schon wieder: «Was kannst du ihr bieten?»
| И снова спрашивают: «Что ты можешь ей предложить?»
|
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich
| Только моя любовь бесконечна
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich
| Только моя любовь бесконечна
|
| Er fragt mich: «Was kannst du ihr bieten? | Он спрашивает меня: «Что ты можешь ей предложить? |
| Meine Tochter ist 'ne Traumfrau!
| Моя дочь - женщина мечты!
|
| Keine, die in Discos geht — die perfekte Hausfrau.
| Не та, что ходит на дискотеки — идеальная хозяйка.
|
| Trägt kein Kopftuch, doch betet fünfmal am Tag.
| Платок не носит, но молится пять раз в день.
|
| Fürchtet Gott und fastet jedes Jahr an Ramadan.
| Бойтесь Бога и поститесь в Рамадан каждый год.
|
| Sie hört auf ihre Brüder, hört auf ihren Vater
| Она слушает своих братьев, слушает своего отца
|
| Und im Haushalt hilft sie ihrer Mama!
| И она помогает своей маме по дому!
|
| Meine Tochter ist gebildet — Abitur und Studium.
| У дочери есть образование — школа и колледж.
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Du hängst jeden Tag im Studio rum!
| Ты торчишь в студии каждый день!
|
| Nennst dich Rapper, bist von Frauen umgeben.
| Ты называешь себя рэпером, тебя окружают женщины.
|
| Was hast du erreicht, außer Fans, in deinem Leben?
| Помимо фанатов, чего ты добился в жизни?
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Wer bezahlt den Haushalt?
| Кто платит домохозяйству?
|
| Sie sitzt allein, während du dich draußen rumtreibst.
| Она сидит одна, пока вы болтаетесь на улице.
|
| Meine Tochter verdient ein’n echten Mann.
| Моя дочь заслуживает настоящего мужчину.
|
| Einer, der studiert hat, einer, der was bieten kann.
| Кто-то, кто учился, кто-то, кто может что-то предложить.
|
| Einer, der sie schätzt und es weiß, sie zu lieben.
| Тот, кто ценит ее и умеет ее любить.
|
| Ich frage dich: Was kannst du ihr bieten?»
| Я спрашиваю вас: что вы можете ей предложить?»
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich
| Только моя любовь бесконечна
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich
| Только моя любовь бесконечна
|
| Ihr fragt mich, was kann ich ihr bieten? | Ты спрашиваешь меня, что я могу ей предложить? |
| Diese Frau ist mein Leben!
| Эта женщина - моя жизнь!
|
| Mein Ein und Alles — ich würd' mein Leben für sie geben!
| Моя единственная и неповторимая — я бы отдал за нее жизнь!
|
| Was kann ich ihr bieten? | Что я могу ей предложить? |
| Ein reines Herz aus Gold
| Чистое золотое сердце
|
| Ein’n treuen, loyalen Mann mit Stolz
| Верный, верный человек с гордостью
|
| Ich hab' meine Prinzipien, doch weiß es, sie zu schätzen
| У меня есть свои принципы, но я умею их ценить
|
| Weiß es, sie zu lieben, und weiß um sie zu kämpfen
| Знает, как любить ее и как бороться за нее
|
| Weiß, was ich zu tun hab', ich kenne meine Pflichten
| Знай, что я должен делать, я знаю свои обязанности
|
| Vertraue dieser Frau blind, sie lässt mich niemals sitzen
| Доверяйте этой женщине слепо, она никогда меня не подведет
|
| Genauso lass' ich sie nie im Stich, es gibt nur sie und mich
| Точно так же я никогда ее не подводил, есть только она и я
|
| Die Meinung andrer Leute über uns intressiert mich nicht
| Мне все равно, что другие люди думают о нас
|
| Soll sich einer trau’n, meiner Frau zu nah zu komm’n
| Если кто-то посмеет подойти слишком близко к моей жене
|
| Ich kämpfe bis aufs Blut für sie, bis zum letzten Gong
| Я буду драться за нее до смерти, до последнего гонга
|
| Schwiegervater, deine Tochter ist in guten Händen!
| Свекор, ваша дочь в надежных руках!
|
| Und will ihr jemand ein Haar krümm'n, wird’s blutig enden
| И если кто-то попытается повредить ее волосы, это закончится кроваво
|
| Ihr fragt mich, was kann ich ihr bieten?
| Ты спрашиваешь меня, что я могу ей предложить?
|
| Meiner Frau? | Моя жена? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich
| Только моя любовь бесконечна
|
| Was kannst du ihr bieten? | Что вы можете ей предложить? |
| Ich leg' die Welt ihr zu Füßen
| Я кладу мир к ее ногам
|
| Kein Geld braucht sie, um meine Liebe zu spüren
| Ей не нужны деньги, чтобы почувствовать мою любовь
|
| Denn sie weiß, Materielles ist vergänglich
| Потому что она знает, что материальные вещи преходящи.
|
| Nur meine Liebe ist unendlich | Только моя любовь бесконечна |