| Gedanken in schwarzweiß - keine Farben
| Мысли черно-белые - без цветов
|
| Alles düster, Stimmen flüstern, Gesichter halb verschwommen
| Все мрачно, голоса шепчутся, лица полуразмыты
|
| Halb sichtbar, die Vergangenheit zum Greifen nah
| Наполовину видимый, прошлое в пределах досягаемости
|
| Doch die Gegenwart machte aus mir ein’n Teenie-Star
| Но настоящее сделало меня подростковой звездой
|
| Scheiß auf gestern, blick' nach vorne wie ein Adler
| Ебать вчера, смотреть вперед, как орел
|
| Trete in die großen Fußstapfen meines Vaters
| Следуйте по большим стопам моего отца
|
| Nie wollte er, dass wir auf unserm Weg gekrochen geh’n
| Он никогда не хотел, чтобы мы ползли по дороге
|
| Brust raus — kannst du dieses Feuer in mein’n Augen seh’n?
| Грудь - ты видишь этот огонь в моих глазах?
|
| Deutschraps Tatlises, Arabeskrap
| Немецкий рапс Tatlises, Arabeskrap
|
| Liebeslieder-King, hab' ein Fundament gesetzt
| Король песни о любви, заложил основу
|
| Neider sagen: Er nervt langsam rum mit seiner Schnulzenmucke
| Завистники говорят: он медленно действует вам на нервы своей душераздирающей музыкой.
|
| Halt die Schnauze, bevor ich andre Töne spucke!
| Заткнись, пока я не выплюнул другие звуки!
|
| Frag mal rum, Bruder, glaub mir, ich kann anders
| Спроси вокруг, брат, поверь мне, я могу сделать все по-другому
|
| Leonidas, weißt du, wie viel Kraft so ein Punch hat?
| Леонид, ты знаешь, какая сила у такого удара?
|
| Eure Worte sind für mich nicht mehr als Platzpatron’n
| Твои слова для меня не более чем холостые патроны
|
| Nicht mit mir Bruder, geh mal jemand andrem dro’hn!
| Не со мной, брат, иди угрожай кому-нибудь другому!
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß
| Мои воспоминания в черно-белом
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß
| Мои воспоминания в черно-белом
|
| Diese Leute finanzieren ihren Tod
| Эти люди финансируют свою смерть
|
| Profitier’n vom Tod andrer Menschen — Waffenproduktion
| Прибыль от чужой смерти — производство оружия
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| Fick die Menschheit! | К черту человечество! |
| Bewegen uns auf Glatteis
| Мы идем по льду
|
| Produzieren, um zu töten
| Производить, чтобы убить
|
| Menschen schaffen Monster, alles nur für Öl und Moneten
| Люди создают монстров, все ради нефти и денег
|
| Alles ist wie früher, nichts hat sich verändert
| Все как прежде, ничего не изменилось
|
| Politiker könn'n reden, doch im Endeffekt nur Blender
| Политики могут говорить, но, в конце концов, только перхоть
|
| Alles ist wie früher, Geld refiert die Welt
| Все как раньше, деньги правят миром
|
| Der Mensch wie ein Computer, er vernichtet sich bald selbst
| Человек как компьютер, он скоро сам себя уничтожит
|
| Erschaffen einen Virus, aber ohne sein Gegenmittel
| Создать вирус, но без противоядия
|
| Vergiftete Lebensmittel, sterben im Meerenviertel
| Отравленная еда, умереть в морском районе
|
| Keine Farben, alles schwarzweiß und düster
| Никаких красок, все черно-белое и мрачное
|
| Lila Scheine machen eure dunklen Seelen nicht bunter
| Фиолетовые купюры не сделают ваши темные души более красочными.
|
| Ich werd' krank von Sachen, die ich weiß
| Меня тошнит от вещей, которые я знаю
|
| Zu viel geseh’n, Gedanken in schwarzweiß
| Слишком много видел, мысли черно-белые
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß
| Мои воспоминания в черно-белом
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß
| Мои воспоминания в черно-белом
|
| Ich schau' raus aus dem Fenster, Waffen, die sprechen
| Я смотрю в окно, оружие, которое говорит
|
| Ich seh' die Menschheit, Kinder, Hoffnungen brechen
| Я вижу человечество, дети, надежды рушатся
|
| Ihre Gesichter sind finster, seh' niemanden lächeln
| Их лица темны, не вижу никого улыбающегося
|
| Sogar ein Blinder sieht das Leiden der Menschen
| Даже слепой видит страдания людей
|
| Sie hab’n das Lieben vergessen, wo ist die Reue, verdammt?
| Ты забыл любить, где сожаление, черт возьми?
|
| Doch Iblīs hat das Gute in ihrem Herzen verbrannt
| Но Иблис сжег добро в ее сердце
|
| Hat ihre Seelen verbannt und sie in Ketten gelegt
| Изгнали их души и заковали в цепи
|
| Sie seh’n 'ne andere Welt, seh’n nicht die Realität
| Ты видишь другой мир, не видишь реальность
|
| Sie sind geblendet — Reichtum und Macht
| Они ослеплены — богатство и власть
|
| Fick die Politik! | К черту политику! |
| Ihr habt diese Welt so gemacht
| Ты сделал этот мир таким
|
| Und deswegen dieser Hass, der Hass, der in mir steckt
| И вот почему эта ненависть, ненависть во мне.
|
| Keiner, der die Träumer weckt, diese Welt, sie verreckt
| Некому разбудить мечтателей, этот мир, они умирают
|
| Und das Einzige, was stärkt, ist der Glaube an Gott
| И единственное, что укрепляет, это вера в Бога
|
| Egal, wie stark der Schmerz ist, ich hebe mein’n Kopf
| Как бы ни была сильна боль, я поднимаю голову
|
| Wie lange lebe ich noch in dieser Welt voll mit Lügnern?
| Сколько еще я буду жить в этом мире, полном лжецов?
|
| Jeder will was ändern, doch alles ist wie früher
| Все хотят что-то изменить, но все по-старому
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß
| Мои воспоминания в черно-белом
|
| Ich schreib’s dir auf, meine Gedanken in schwarzweiß
| Я запишу это для вас, мои мысли черным по белому
|
| All die Menschen, ihre Taten
| Все люди, их действия
|
| All die Worte, die sie sagten sind gespeichert in schwarzweiß
| Все слова, которые они сказали, записаны в черно-белом
|
| Meiner Erinnerung’n in schwarzweiß | Мои воспоминания в черно-белом |