| Manche nenn’n es Schicksal, ich nenn' es Nasip
| Некоторые называют это судьбой, я называю это Насип
|
| Denn alles steht geschrieben, alles, was mit uns geschieht
| Потому что все написано, все, что с нами происходит
|
| Die guten und die schlechten Dinge, die dich treffen
| Хорошие и плохие вещи, которые поразили вас
|
| Machen dich im Laufe deiner Zeit zu einem andren Menschen
| Со временем превратитесь в другого человека
|
| Alles Nasip, deine Höhen und die Tiefen
| Всех насип, твоих взлетов и падений
|
| Alles Nasip, wen wir hassen, wen wir lieben
| Всех насип, кого мы ненавидим, кого любим
|
| Nichts ist für die Ewigkeit — wer kennt seine Lebenszeit?
| Ничто не вечно — кто знает его жизнь?
|
| Alles Nasip, jeder Frieden, jeder Streit
| Всем насип, всем мир, всем раздор
|
| Jeden Menschen, den wir kenn’nlern’n, ist unser Nasip
| Каждый человек, которого мы знаем, это наш Насип
|
| Viel zu früh sterben Menschen, Menschen, die man liebt, alles Nasip
| Люди умирают слишком рано, люди, которых ты любишь, все Насип
|
| Entscheidung’n, die wir treffen, ob richtig oder falsch
| Решения, которые мы принимаем, правильные или неправильные
|
| Ziele, die ich setze und trotzdem nicht erreich', alles Nasip
| Цели, которые я ставлю и до сих пор не достигаю', все Насып
|
| Denn schließt sich eine Tür, öffnen sich andere
| Потому что, когда закрывается одна дверь, открывается другая
|
| Glaub an dich selbst anstatt auf Freunde und Bekannte
| Верь в себя, а не в друзей и знакомых
|
| Wer von uns weiß, was das Schicksal für ein’n offen hat?
| Кто из нас знает, что уготовила нам судьба?
|
| Heute Millionär und morgen wendet sich das Blatt
| Миллионер сегодня, а завтра ситуация изменится
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch sieht
| Потому что где-то есть кто-то могущественный, кто нас видит
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
| Все Насип (Насип), все Насип (Насип)
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch liebt
| Потому что где-то есть кто-то сильный, кто любит нас
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
| Все Насип (Насип), все Насип (Насип)
|
| Manche nenn’n es Kadr, ich nenn' es Nasip
| Кто-то называет это Кадр, я называю это Насип
|
| Denn alles steht geschrieben, alles, was mit uns geschieht
| Потому что все написано, все, что с нами происходит
|
| Das Mädchen, was ich laufen ließ, obwohl sie mich doch liebt
| Девушка, которую я отпустил, хотя она любит меня
|
| Inshallah wird sie glücklich und findet ihr Nasip
| Иншаллах она будет счастлива и найдет своего Насипа
|
| Anscheinend sollte es nicht sein, sonst wär' ich heute noch bei dir
| Видимо так не должно быть, иначе я бы до сих пор был с тобой сегодня
|
| Alles Nasip, du darfst die Hoffnung nicht verlier’n
| Все, Насип, ты не должен терять надежду
|
| Starke Frau, halt deinen Kopf hoch, nicht wein’n
| Сильная женщина, держи голову выше, не плачь
|
| Nach jeder grauen Wolke folgt ein kleiner Sonnenschein
| После каждого серого облака приходит немного солнца
|
| Verlierst du etwas, ist was Besseres für dich bestimmt
| Если ты что-то теряешь, тебе суждено что-то лучшее
|
| Halt dich nicht fest an Sachen, die dich brechen ohne Sinn!
| Не держитесь за вещи, которые ломают вас без смысла!
|
| Halt dich nicht fest an Menschen, die versprechen, doch ihr Wort nicht halten!
| Не цепляйтесь к людям, которые обещают, но не держат своего слова!
|
| Nach der Erschwernis folgen gute Zeiten
| После трудностей наступают хорошие времена
|
| Vertrau auf Gott und du wirst seh’n, deine Wege steh’n offen
| Доверься Богу, и ты увидишь, что твой путь открыт
|
| Alles Nasip, wir beten und hoffen
| Все Насып, мы молимся и надеемся
|
| Geh’n unsre Wege und stoppen, weil wir Angst hab’n zu verlier’n
| Иди своей дорогой и остановись, потому что мы боимся потерять
|
| Zeit zu investier’n, Herz gegen Gehirn
| Время инвестировать, сердце против мозга
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch sieht
| Потому что где-то есть кто-то могущественный, кто нас видит
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
| Все Насип (Насип), все Насип (Насип)
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch liebt
| Потому что где-то есть кто-то сильный, кто любит нас
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
| Все Насип (Насип), все Насип (Насип)
|
| Nasip, Nasip
| Насип, Насип
|
| Alles ist Nasip, Nasip, Nasip
| Все Насип, Насип, Насип
|
| Alles ist Nasip, Nasip, Nasip
| Все Насип, Насип, Насип
|
| Alles ist Nasip, Nasip, Nasip
| Все Насип, Насип, Насип
|
| Alles Nasip, Nasip, Nasip
| Все Насип, Насип, Насип
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch sieht
| Потому что где-то есть кто-то могущественный, кто нас видит
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip)
| Все Насип (Насип), все Насип (Насип)
|
| Alles Nasip (Nasip, Nasip)
| All Nasip (Насип, Насип)
|
| Alles ist Nasip (Nasip, Nasip)
| Все Насип (Насып, Насип)
|
| Denn irgendwo gibt’s einen Mächtigen, der uns doch liebt
| Потому что где-то есть кто-то сильный, кто любит нас
|
| Alles Nasip (Nasip), alles Nasip (Nasip) | Все Насип (Насип), все Насип (Насип) |