| Diesen Mann aus Gold, ich nenn' ihn Bruder
| Этот золотой человек, я называю его братом
|
| Denn er sieht meine Mutter so wie seine Mutter
| Потому что он видит мою мать, как свою мать
|
| Meine Frau so als ob es seine Schwester wär'
| Моя жена, как если бы это была его сестра
|
| Und gibt es Streit, lässt er’s knall’n als ob’s Silvester wär'
| И если есть драка, он позволяет ей стучать, как будто это канун Нового года
|
| Steht hinter mir in guten wie in schlechten Zeiten
| Поддержи меня в хорошие и плохие времена
|
| Scheiß auf Schlampen, weil sich Brüder nicht um Bitches streiten!
| Ебать сук, потому что братья не дерутся из-за сук!
|
| Ein Mann aus Gold gönnt dir mehr als sich selbst
| Золотой человек относится к тебе лучше, чем к себе
|
| Reicht dir seine Hand, wenn du fällst
| Дает тебе руку, когда ты падаешь
|
| Zieht dich wieder hoch, teilt mit dir sein letztes Brot
| Поднимает тебя снова, делится с тобой последним хлебом
|
| Diesen Jungen aus Gold, uns beide trennt der Tod
| Этот золотой мальчик, смерть разделяет нас обоих
|
| Mein Feind ist sein Feind — Loyalität
| Мой враг — его враг — верность
|
| Und bin ich nicht bei meinen Eltern, fragt er, wie’s ihnen geht
| А когда я не с родителями, он спрашивает, как у них дела
|
| Blut ist dicker Wasser, Loyalität dicker als Blut
| Кровь гуще воды, верность гуще крови
|
| Eine Hand voll Familie, der Rest ist verflucht
| Горстка семей, остальные прокляты
|
| Ein Bruder wie ein Löwe mit Ehre und Stolz
| Брат как лев с честью и гордостью
|
| Ich küss' deine Augen, Bruder aus Gold!
| Целую твои глаза, брат золота!
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Höchstens 'ne Handvoll, doch auf sie bin ich stolz
| В лучшем случае горстка, но я горжусь ими
|
| Menschen mit Prinzipien und Ehre
| Люди принципа и чести
|
| Menschen mit 'ner ehrlichen Seele
| Люди с честной душой
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Höchstens 'ne Handvoll, doch auf sie bin ich stolz
| В лучшем случае горстка, но я горжусь ими
|
| Menschen mit Prinzipien und Ehre
| Люди принципа и чести
|
| Menschen mit 'ner ehrlichen Seele
| Люди с честной душой
|
| Eine Frau aus Gold, ich beschreib' sie dir
| Золотая женщина, я опишу ее тебе
|
| Sie bleibt an deiner Seite, egal, was passiert
| Она остается рядом с тобой, что бы ни случилось
|
| Zuhause und auch draußen dieselben Manier’n
| Одинаковые манеры дома и на улице
|
| Kein Kuss auf ihren Mund, sondern ein Kuss auf ihre Stirn
| Не поцелуй в губы, а поцелуй в лоб
|
| Das Mädchen aus Gold hat Erziehung, Ehre
| У золотой девушки есть образование, честь
|
| Macht ihrer Familie keine Probleme
| Не создавать проблем для ее семьи
|
| Eine wahre, treue, loyale Freundin
| Верный, верный, верный друг
|
| Musst ihr als Freund nichts mehr beibring’n
| Как друг, тебе больше не нужно ничему учить
|
| Weil sie weiß, was richtig und falsch ist
| Потому что она знает, что правильно и что неправильно
|
| Bewunderst dieses Mädchen sogar, wenn du ihr Feind bist
| Восхищается этой девушкой, даже когда ты ей враг
|
| Eine Schwiegertochter, die jede Mutter sich wünscht
| Невестка, о которой мечтает каждая мама
|
| Weil sie weiß, es kümmert sich um ihr Kind
| Потому что она знает, что заботится о своем ребенке
|
| Eine ehrliche Frau, denn Lügen haben kurze Beine
| Честная женщина, потому что у лжи короткие ноги
|
| Sie intressieren keine Autos oder große Scheine
| Их не волнуют машины или большие счета
|
| Ein Herz, so groß wie ihr Stolz
| Сердце такое же большое, как их гордость
|
| Achtet auf ihr Image, dieses Mädchen aus Gold
| Смотри на ее образ, эта золотая девушка.
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Höchstens 'ne Handvoll, doch auf sie bin ich stolz
| В лучшем случае горстка, но я горжусь ими
|
| Menschen mit Prinzipien und Ehre
| Люди принципа и чести
|
| Menschen mit 'ner ehrlichen Seele
| Люди с честной душой
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Höchstens 'ne Handvoll, doch auf sie bin ich stolz
| В лучшем случае горстка, но я горжусь ими
|
| Menschen mit Prinzipien und Ehre
| Люди принципа и чести
|
| Menschen mit 'ner ehrlichen Seele
| Люди с честной душой
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Menschen aus Gold
| золотые люди
|
| Ich kenn' nicht viele Menschen aus Gold
| Я не знаю многих людей, сделанных из золота
|
| Menschen aus Gold | золотые люди |