| Ich wünschte mir, ich könnte in der Zeit reisen
| Я хотел бы путешествовать во времени
|
| Dann könnten wir für immer nur zu zweit bleiben
| Тогда мы могли бы остаться вдвоем навсегда
|
| All die Jahre, die vergingen, würden ausgelöscht
| Все прошедшие годы будут стерты
|
| Heute sind wir Fremde, wenn ich dich da draußen treff'
| Сегодня мы незнакомы, когда я встречу тебя там'
|
| Ich wünschte, ich könnte dich vergessen
| Я хотел бы забыть тебя
|
| Deinen Blick, dein’n Geruch und dein Lächeln
| Твой взгляд, твой запах и твоя улыбка
|
| Das Gerede deiner Freundin hinterm Rücken
| Разговоры твоей подруги за ее спиной
|
| Unsre Liebe brach in tausend kleine Stücke
| Наша любовь разбилась на тысячу маленьких кусочков
|
| Ich wüsste nicht, wohin mit meinem Glück
| Я не знаю, что делать со своей удачей
|
| Kämen wir irgendwann am Ende an den Anfang zurück
| Вернемся ли мы к началу когда-нибудь в конце
|
| Was zwischen uns liegt, ist mehr als die Ozeane
| То, что лежит между нами, больше, чем океаны
|
| Nach außen hin wie Stein, weil ich Emotion’n habe
| Внешне как камень, потому что у меня есть эмоции
|
| Mein Herz klopft jedes Mal bei der Erinnerung
| Мое сердце колотится каждый раз при воспоминании
|
| Jedes Mal Trän'n, immer wenn die Bilder kommen
| Слезы каждый раз, когда приходят фотографии
|
| Ich wünschte mir, ich hätte nie so viel erlebt
| Я бы хотел, чтобы я никогда не испытывал так много
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könntest du nur die Reue in mei’m Herzen seh’n
| Если бы вы только могли видеть сожаление в моем сердце
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könnt' ich dich nur noch einmal in die Arme nehm’n
| Если бы я только мог обнять тебя еще раз
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Wenn ich könnte, würd' ich dir auch mein Herz geben
| Если бы я мог, я бы тоже отдал тебе свое сердце
|
| Es aus der Brust rausnehm’n und mit dem Schmerz leben
| Вынь из груди и живи с болью
|
| Wenn ich könnte, wär' ich pausenlos mit ihr
| Если бы я мог, я был бы с ней все время
|
| Schätz' die kleinen Dinge, meine Augen gehör'n dir
| Цени мелочи, мои глаза твои
|
| Meine Ohren wollen nur noch deine Stimme hör'n
| Мои уши хотят слышать только твой голос
|
| Ich wünschte mir, ich ließ' mich nie mehr in die Irre führ'n
| Я бы хотел, чтобы я больше никогда не позволял себе быть введенным в заблуждение
|
| Du führtest mich zurück ins Licht aus der Finsternis
| Ты вернул меня к свету из тьмы
|
| Und stelltest dich einfach immer wieder hinter mich
| И ты просто продолжал стоять позади меня
|
| Ich wünschte mir, es wäre nie zum Bruch gekomm’n
| Я хочу, чтобы он никогда не ломался
|
| All unsre Pläne zerplatzten wie Luftballons
| Все наши планы лопнули, как воздушные шары
|
| Mein Geschenk, doch ich nahm dich wohl nicht ernst genug
| Мой подарок, но я думаю, я не воспринял тебя достаточно серьезно
|
| Du warst die Hoffnung, die tief in meinem Herzen schlug
| Ты была надеждой, которая билась глубоко в моем сердце
|
| Mein Verlust, doch muss irgendwie am Leben bleiben
| Моя потеря, но как-то должна остаться в живых
|
| Suchte Schutz in deiner Seele in den Regenzeiten
| Искал убежище в твоей душе в сезон дождей
|
| Ich wünschte mir, ich könnte wissen, wie es dir geht
| Хотел бы я знать, как ты
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könntest du nur die Reue in mei’m Herzen seh’n
| Если бы вы только могли видеть сожаление в моем сердце
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könnt' ich dich nur noch einmal in die Arme nehm’n
| Если бы я только мог обнять тебя еще раз
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könntest du nur die Reue in mei’m Herzen seh’n
| Если бы вы только могли видеть сожаление в моем сердце
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Halt die Zeit an, ich brauche dich auf meinem Weg
| Останови время, ты мне нужен на моем пути
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret
| Я желаю, я желаю Ярет
|
| Könnt' ich dich nur noch einmal in die Arme nehm’n
| Если бы я только мог обнять тебя еще раз
|
| Ich wünschte mir, ich wünschte mir Yaret | Я желаю, я желаю Ярет |