| Sie sagten: «Kleiner Mann, hör auf zu träum'n!
| Они сказали: «Маленький человек, перестань мечтать!
|
| Zu träum'n von Fans und Erfolg
| Мечтая о поклонниках и успехе
|
| Mach dein’n Vater stolz! | Пусть твой отец гордится тобой! |
| Abitur und Studium»
| Abitur и учеба»
|
| Ich hab’s für dich getan, drei Jahre Ausbildung
| Я сделал это для вас, три года обучения
|
| Hab' mein Abitur kurz vorm Ende abgebrochen
| Я бросил школу незадолго до окончания
|
| Wollt' dich nicht enttäuschen, verheimlichte es ein paar Wochen
| Не хотел тебя разочаровывать, скрывал несколько недель
|
| Doch nebenbei hielt ich an mein’n Träumen fest
| Но в то же время я держался за свои мечты
|
| Ich wollte selbstständig sein, mein eigener Chef
| Я хотел быть независимым, мой собственный босс
|
| Mein’n Weg geh’n, Fußstapfen setzen
| Иди моей дорогой, ступай по стопам
|
| Auf die Schnauze fall’n, doch aufsteh’n und kämpfen
| Падай лицом вниз, но вставай и сражайся
|
| Lag schlaflos im Bett, viel zu große Zukunftsangst
| Лежал в постели без сна, слишком много страха перед будущим
|
| Weil ich nicht wusste, was Allah für meine Zukunft plant
| Потому что я не знал, что Аллах запланировал на мое будущее
|
| Der Grund, warum ich Rap immer als Hobby sah
| Причина, по которой я всегда рассматривал рэп как хобби
|
| Weil jeder meinte: «Du wirst nie ein Star!»
| Потому что все говорили: «Ты никогда не будешь звездой!»
|
| Weil jeder meinte: «Träum nicht so viel!»
| Потому что все говорили: "Не мечтай так много!"
|
| Nur Mama meinte: «Inshallah erreichst du dein Ziel!»
| Только мама сказала: «Иншаллах ты достиг своей цели!»
|
| Oh-oh, Mama
| О, мама
|
| Werd' auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiederseh’n
| Будет на сцене, когда мы снова встретимся
|
| Leb' 'n Traum für die Brüder
| Живи мечтой для братьев
|
| Alles, was ich mach', ist nur für die Familie
| Все, что я делаю, это только для семьи
|
| Oh-oh, Baba
| О-о, Баба
|
| Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh'
| Мое сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии
|
| Dieser Traum ist für dich
| Этот сон для тебя
|
| Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
| Я всегда просто хотел, чтобы ты испытал это однажды
|
| Oh-oh
| ой ой
|
| Schließ' meine Augen und fang' an zu träum'n
| Закрой глаза и начни мечтать
|
| Mit der Zeit wurd' mein Ehrgeiz mein bester Freund
| Со временем мои амбиции стали моим лучшим другом
|
| Werd' verfolgt, die Vergangenheit, doch häng' sie ab
| Преследуемый, прошлое, но зависит от него
|
| In meiner Zukunft gibt’s für diese Zeit nun gar kein’n Platz
| В моем будущем нет места для этого времени
|
| Realität, ich fang' jetzt an, mach' meine Träume wahr
| Реальность, я начну сейчас, воплотить мои мечты в реальность
|
| Es wird ein harter Weg, doch ich komm' meinem Ziel jetzt nah
| Это будет трудный путь, но сейчас я приближаюсь к своей цели
|
| Sie nenn’n dich lächerlich, weil du Träume hast
| Они называют тебя смешным, потому что у тебя есть мечты
|
| Sie belächeln dich und wünschen, dass dein Traum dann platzt
| Тебе улыбаются и желают, чтобы твоя мечта потом лопнула
|
| Und jeder kleine Schritt zum Erfolg
| И каждый маленький шаг к успеху
|
| Schenkt mir Hoffnung, mache meine Eltern stolz
| Дай мне надежду, заставь родителей гордиться
|
| Wenn ich nach Hause geh’n, will mei’m Vater in die Augen seh’n
| Когда я иду домой, мой отец хочет посмотреть мне в глаза
|
| Will meiner Mutters Augen lächeln seh’n
| Я хочу видеть улыбку в глазах моей матери
|
| Der Grund, warum ich Rap immer als Hobby sah
| Причина, по которой я всегда рассматривал рэп как хобби
|
| Weil jeder meinte: «Du wirst nie ein Star!»
| Потому что все говорили: «Ты никогда не будешь звездой!»
|
| Weil jeder meinte: «Träum nicht so viel!»
| Потому что все говорили: "Не мечтай так много!"
|
| Doch Papa sagt jetzt: «Inshallah erreichst du dein Ziel!»
| Но папа теперь говорит: «Иншаллах ты достиг своей цели!»
|
| Oh-oh, Mama
| О, мама
|
| Werd' auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiederseh’n
| Будет на сцене, когда мы снова встретимся
|
| Leb' 'n Traum für die Brüder
| Живи мечтой для братьев
|
| Alles, was ich mach', ist nur für die Familie
| Все, что я делаю, это только для семьи
|
| Oh-oh, Baba
| О-о, Баба
|
| Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh'
| Мое сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии
|
| Dieser Traum ist für dich
| Этот сон для тебя
|
| Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
| Я всегда просто хотел, чтобы ты испытал это однажды
|
| Oh-oh, Mama
| О, мама
|
| Werd' auf der Bühne sein, wenn wir uns beide wiederseh’n
| Будет на сцене, когда мы снова встретимся
|
| Leb' 'n Traum für die Brüder
| Живи мечтой для братьев
|
| Alles, was ich mach', ist nur für die Familie
| Все, что я делаю, это только для семьи
|
| Oh-oh, Baba
| О-о, Баба
|
| Mein Herz bricht, wenn ich wieder unsre Bilder seh'
| Мое сердце разрывается, когда я снова вижу наши фотографии
|
| Dieser Traum ist für dich
| Этот сон для тебя
|
| Ich wollte immer nur, dass du ihn eines Tages miterlebst
| Я всегда просто хотел, чтобы ты испытал это однажды
|
| Oh-oh | ой ой |