| Zehn Uhr morgens, ich steh' auf, zieh' mich an, ich will raus
| Десять часов утра, я встаю, одеваюсь, я хочу выйти
|
| Aus dem Haus, ein’n freien Kopf ist, was ich brauch'
| Вне дома мне нужна ясная голова
|
| Ja, das Rappen hab' ich drauf, doch so manche Sachen kann ich nicht
| Да, я могу читать рэп, но я не могу делать некоторые вещи
|
| Kopfhörer auf, wie ein Superheld verwandel' ich mich
| В наушниках, как супергерой, я преображаюсь
|
| Ein zweites Ich, schau' in den Spiegel und merk', ich bin das nicht
| Второй я, посмотри в зеркало и пойми, что это не я
|
| Zweites Ich, sag mir, alle Menschen sind doch widerlich?
| Второе я, скажи мне, разве все люди не отвратительны?
|
| Mein wahres Ich sagt mir, ich soll lieber auf mein Herz hör'n
| Настоящий я говорит мне, что я должен слушать свое сердце
|
| Am liebsten würd' ich sie beide packen und zerstör'n
| Я хотел бы схватить их обоих и уничтожить их
|
| Mein zweites Ich, nenn ihn Rapper, seine Art gefällt dir besser
| Мое альтер-эго, называйте его рэпером, вам больше нравится его стиль
|
| Unverwundbar und so herzlos, ja, man kommt auf einen Nenner
| Неуязвимый и такой бессердечный, да, ты приходишь к общему знаменателю
|
| Arrogantes Dasein, nein, ich will kein Star sein
| Высокомерное существование, нет, я не хочу быть звездой
|
| Eigentlich wollt' ich meine Schule machen und auch brav sein
| На самом деле, я хотел учиться в школе, а также быть хорошим
|
| Es geht nicht, Marionette — und er bewegt mich
| Не получается, марионетка - и он меня трогает
|
| Mit Rap hab' ich ihn erschaffen, jetzt find' ich ihn eklig
| Я создал это с помощью рэпа, теперь я нахожу это отвратительным
|
| In dieser Haut fühlt man sich als ob man hier in Harlem wär'
| В этом скине чувствуешь себя, как будто ты здесь, в Гарлеме
|
| Gedanken in meinem Kopf führen Krieg ohne ein Maschinengewehr
| Мысли в голове ведут войну без автомата
|
| Mein Kopf ist leer, euer Neid macht euch blind als ob’s dunkel wär'
| Моя голова пуста, твоя зависть ослепляет тебя, как если бы было темно
|
| Manchmal denk' ich, dass ich Eminem oder auch 2Pac wär'
| Иногда я думаю, что я Eminem или 2Pac
|
| Ich kann nicht mehr, diese Last auf meinen Schultern viel zu schwer
| Я больше не могу, эта ноша на моих плечах слишком тяжелая.
|
| Setz sie wie ein’n Rucksack ab und werf' sie danach rein ins Meer
| Положите их как рюкзак, а затем бросьте в море.
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' dieses starke Ego, was mich jetzt bekriegen will
| Посмотри на это сильное эго, которое хочет сразиться со мной сейчас.
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' es lachen, obwohl es doch unzufrieden ist
| Смотрите, как он смеется, хотя он недоволен
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' dieses starke Ego, was mich jetzt bekriegen will
| Посмотри на это сильное эго, которое хочет сразиться со мной сейчас.
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' es lachen, obwohl es doch unzufrieden ist — Spiegelbild
| Смотрите, как он смеется, хотя и неудовлетворен — зеркальное отражение
|
| Mein wahres Ich, ich nenn es Herz, ja, ich mein' es völlig ernst
| Настоящий я, я называю это сердцем, да, я совершенно серьезно
|
| Außen ist 'ne harte Schale, innen ist ein weicher Kern
| Снаружи твердая оболочка, внутри мягкая сердцевина
|
| Am rechten Fleck, wo ich’s trage, verfickte tiefe Narbe
| В правильном месте, где я ношу его, глубокий гребаный шрам.
|
| Weil es die Falschen viel zu oft in ihre Hände nahmen
| Потому что не те люди брали это в свои руки слишком часто
|
| Nenne keine Nam’n, denn Schweigen ist mehr als Gold wert
| Не называй имён, ведь молчание дороже золота.
|
| Der Freund, der dir ins Gesicht lacht, bleibt nur ein Heuchler
| Друг, который смеется тебе в лицо, просто лицемер
|
| Was ist, wenn ich deutsch wär'? | А если бы я был немцем? |
| Wär' ich trotzdem so beliebt?
| Буду ли я по-прежнему так популярен?
|
| Ich schreib' aus dem Herzen — im Endeffekt bleibt es nur Musik
| Я пишу от души — в конце концов это просто музыка
|
| Schlage gegen mein Spiegelbild, weil er sich wie der King benimmt
| Ударь мое отражение в зеркале за то, что он ведет себя как король.
|
| Frage, ob es ein’n Sinn ergibt, Tage, die nicht zu ändern sind
| Спросите, есть ли в этом смысл, дни, которые нельзя изменить
|
| Jeder sagt, «Du änderst dich.», Zeiten komm’n und ändern mich
| Все говорят: «Ты меняешься.» Приходят времена и меня меняют.
|
| Nicht der Fame macht mich so, euer Neid verändert mich
| Не слава делает меня таким, меня меняет твоя зависть.
|
| Wer ist dieser Mudi? | Кто такой Муди? |
| Ich hab' ihn selbst erschaffen
| я сделал его сам
|
| Ihn stärker werden lassen, Mann, ich könnt' ihn selber hassen
| Сделай его сильнее, чувак, я бы и сам его ненавидел
|
| Doch ich muss nun ehrlich sein, er ist ein Teil von mir geworden
| Но я должен быть честным сейчас, он стал частью меня.
|
| Mein wahres Ich ist in ihm gestorben
| Настоящая я умерла в нем
|
| Ich bin Mudi!
| Я Муди!
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' dieses starke Ego, was mich jetzt bekriegen will
| Посмотри на это сильное эго, которое хочет сразиться со мной сейчас.
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' es lachen, obwohl es doch unzufrieden ist
| Смотрите, как он смеется, хотя он недоволен
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' dieses starke Ego, was mich jetzt bekriegen will
| Посмотри на это сильное эго, которое хочет сразиться со мной сейчас.
|
| Spiegelbild, schau' in mein Spiegelbild
| Отражение, посмотри в мое отражение
|
| Seh' es lachen, obwohl es doch unzufrieden ist — Spiegelbild | Смотрите, как он смеется, хотя и неудовлетворен — зеркальное отражение |