| Schau, jetzt sitz' ich hier, und schreib' wieder ein Lied für dich
| Смотри, теперь я сижу здесь и пишу для тебя еще одну песню.
|
| Das zweite Mal will ich dir zeigen, Schatz: Ich liebe dich!
| Второй раз хочу показать тебе, милый: я люблю тебя!
|
| Weil du doch sagst, meine Gefühle zu dir zeig' ich nicht
| Потому что ты говоришь, что я не показываю своих чувств к тебе
|
| Auch wenn ich oft leise bin, sollst du wissen: Mein Herz zerbricht
| Хотя я часто молчу, знай: мое сердце разрывается
|
| Wenn wir uns streiten, ich die Tränen von dein' Augen wisch'
| Когда мы спорим, я вытираю слезы с твоих глаз
|
| Du mir dann verzeihst, während ich deine Stirn küss'
| Тогда ты прости меня, пока я целую тебя в лоб
|
| Du bist mein Mädchen, mein Engel unter tausend Huren
| Ты моя девушка, мой ангел среди тысячи шлюх
|
| Viele wollten uns schon trennen, viele wollten es versuchen
| Многие хотели нас разлучить, многие хотели попробовать
|
| Egal, wie viele Frauen ich haben kann
| Неважно, сколько жен у меня может быть
|
| Ich will den Ring nur an deiner Hand
| Я просто хочу кольцо на твоей руке
|
| Weil nur du diesen Löwen in mir zähmen kannst
| Потому что только ты можешь приручить во мне этого льва
|
| Egal, was ich auch tu', ich weiß, dass ich auf dich zählen kann
| Что бы я ни делал, я знаю, что могу рассчитывать на тебя
|
| Immer auf dich zählen konnte
| всегда мог рассчитывать на тебя
|
| Denn egal, was war, warst du da, du bist mehr als nur 'ne Freundin
| Потому что несмотря ни на что, ты был там, ты больше, чем просто друг
|
| Meine Prinzessin, du hast mich zum Prinz gemacht
| Моя принцесса, ты сделала меня принцем
|
| Du hast mir die Liebe beigebracht
| Ты научил меня любить
|
| Wisch deine Tränen weg, ich will dich nicht mehr weinen sehen
| Вытри слезы, я больше не хочу видеть, как ты плачешь
|
| Mama, dein kleiner Sohn geht sein' eigenen Weg
| Мама, твой маленький сын идет своей дорогой
|
| Papa, dein kleiner Junge wird ein Mann
| Папа, твой маленький мальчик станет мужчиной
|
| Ich hab' die Frau meines Lebens und den Ring an meiner Hand
| У меня есть женщина моей жизни и кольцо на руке
|
| Wisch deine Tränen weg, ich will dich nicht mehr weinen sehen
| Вытри слезы, я больше не хочу видеть, как ты плачешь
|
| Mama, deine Tochter geht ihr’n eignen Weg
| Мама, твоя дочь идет своим путем
|
| Papa, dein kleines Mädchen wird zur Frau
| Папа, твоя маленькая девочка становится женщиной
|
| Ich hab' den Mann meines Lebens und sein Kind bald im Bauch
| Скоро у меня в животе будет мужчина всей моей жизни и его ребенок
|
| Schau, jetzt sitz' ich hier und öffne nun mein Herz für dich
| Смотри, вот я сижу здесь и сейчас открою тебе свое сердце
|
| Weil du doch meinst, Gefühle zeig' ich nicht
| Потому что ты думаешь, что я не показываю чувств
|
| Du sollst wissen: das ist mehr als nur ein Lied für dich
| Вы должны знать: это больше, чем просто песня для вас
|
| Ich will dir zeigen: eine andre für mich gibt es nicht
| Я хочу показать тебе: для меня нет другого
|
| Halt' um deine Hand an, ich hoff', du willst es auch
| Держись за руку, надеюсь, ты тоже этого хочешь
|
| Und ich schwör' dir meine Treue, bist auf ewig meine Frau
| И я клянусь тебе в верности, ты моя жена навсегда
|
| Ich will mein Kind in deinem Bauch
| Я хочу, чтобы мой ребенок был в твоем животе
|
| Will Familie mit dir haben, bau 'ne Zukunft mit dir auf
| Хотите семью с вами, строить будущее с вами
|
| Egal, wie viel Frauen ich hatte
| Сколько бы женщин у меня ни было
|
| Du bist anders — du hast Ehre, du hast Klasse
| Ты другой — у тебя есть честь, у тебя есть класс
|
| Ein Blick in deine Augen reicht und ich spür' diese Geborgenheit
| Достаточно одного взгляда в твои глаза, и я чувствую эту безопасность
|
| Der Grund, weshalb ich Glück und Sorgen mit dir teil'
| Причина, по которой я делю с тобой счастье и горе
|
| Du und ich ganz allein gehen diesen weg zu zweit
| Мы с тобой в полном одиночестве идем по этому пути вместе
|
| Will dir etwas sagen und die ganze Welt soll leise sein
| Хочет тебе что-то сказать, и весь мир должен замолчать
|
| Will dich sehen im weißen Kleid — Traumhochzeit
| Хочешь увидеть тебя в белом платье — свадьба мечты
|
| Und sind wir älter, kauf' ich dir und mir ein Eigenheim
| И когда мы станем старше, я куплю тебе и мне дом
|
| Wisch deine Tränen weg, ich will dich nicht mehr weinen sehen
| Вытри слезы, я больше не хочу видеть, как ты плачешь
|
| Mama, dein kleiner Sohn geht sein' eigenen Weg
| Мама, твой маленький сын идет своей дорогой
|
| Papa, dein kleiner Junge wird ein Mann
| Папа, твой маленький мальчик станет мужчиной
|
| Ich hab' die Frau meines Lebens und den Ring an meiner Hand
| У меня есть женщина моей жизни и кольцо на руке
|
| Wisch deine Tränen weg, ich will dich nicht mehr weinen sehen
| Вытри слезы, я больше не хочу видеть, как ты плачешь
|
| Mama, deine Tochter geht ihr’n eignen Weg
| Мама, твоя дочь идет своим путем
|
| Papa, dein kleines Mädchen wird zur Frau
| Папа, твоя маленькая девочка становится женщиной
|
| Ich hab' den Mann meines Lebens und sein Kind bald im Bauch | Скоро у меня в животе будет мужчина всей моей жизни и его ребенок |