| Dieser Mann ist nicht wie jeder Mann
| Этот мужчина не такой, как все мужчины
|
| Gänsehaut, fängt er nur zu reden an
| Мурашки по коже, он только начинает говорить
|
| Sein Leben lang ein Ehrenmann
| Человек чести всю свою жизнь
|
| Von dem man so viel noch lernen kann
| Из которого можно еще так многому научиться
|
| Und bis heute treu zu seiner Frau
| И по сей день верен жене
|
| Baute für uns seine Zukunft auf
| Построил свое будущее для нас
|
| Viel zu oft hinter Gittern
| Слишком часто за решеткой
|
| Damit wir nicht verhungern, aus Liebe zu sein' Kindern
| Чтобы мы не голодали за любовь к своим детям
|
| Fremd in diesem Land
| Незнакомец в этой стране
|
| Nimmt sein Schicksal in die Hand, er ritzt «Zeynep» in die Wand
| Берет свою судьбу в свои руки, царапает «Зейнеп» в стене
|
| Die Mutter seiner Kinder
| Мать его детей
|
| Die er liebt, seitdem er Kind war, bring ihm Sohne, auch im Winter
| Приведи ему сыновей, которых он любил с детства, даже зимой
|
| Die beste Frau, die man haben kann
| Лучшая женщина, которую ты можешь иметь
|
| Ist eine Frau, die man mit Geld nicht erobern kann
| Женщина, которую деньги не могут победить
|
| Hinter diesem starken Mann
| За этим сильным мужчиной
|
| Stand immer meine Mutter — mein Vater, Musa
| Всегда стояла моя мать — мой отец, Муса
|
| Mein bester Freund, großer Bruder
| Мой лучший друг, старший брат
|
| Die Liebe meiner Mutter, Musa
| Любовь моей матери, Муса
|
| Mein Vater, mein Leben
| Мой отец, моя жизнь
|
| Mein Stolz, werd' dich lieben und ehren
| Моя гордость, буду любить и чтить тебя
|
| Zu einer Zeit, wo am Ku’damm noch geschossen wurde
| В то время, когда на Кудамме еще стреляли
|
| Zu dieser Zeit, wo du bisher nicht erzeugt wurdest
| В то время, где ты еще не был создан
|
| Wo ein Mann noch ein Mann war
| Где мужчина все еще был мужчиной
|
| Ohne einen Rücken ganz alleine seinen Mann stand
| Без спины в полном одиночестве стоял его мужчина
|
| Berlin
| Берлин
|
| Mitleid gibt’s geschenkt, doch Respekt musst du verdien'
| Жалость бесплатна, но уважение нужно заслужить».
|
| Mut eines Löwens, das Herz eines Kämpfers
| Мужество льва, сердце бойца
|
| Rebell, Verbrecher, Vater, Mekka
| Мятежник, Преступник, Отец, Мекка
|
| Keine Furcht, egal, was für ein du warst
| Не бойся, каким бы ты ни был
|
| Der nur für Allah auf den Knien war
| Кто был на коленях только для Аллаха
|
| Jetzt ist er älter, zurückgezogen, ruhiger
| Теперь он старше, замкнут, спокойнее
|
| Doch vergesse nicht, wer einst dieser Musa war
| Но не забывай, кем был когда-то этот Муса
|
| Alt oder jung
| старый или молодой
|
| Junge oder Mädchen, respektvoll zu jedem
| Мальчик или девочка, с уважением ко всем
|
| Egal, was ich auch brauchte, du warst da
| Что бы мне ни было нужно, ты был рядом
|
| Komm nach Berlin und frag nach, wer Musa war
| Приезжайте в Берлин и спросите, кем был Муса
|
| Mein bester Freund, großer Bruder
| Мой лучший друг, старший брат
|
| Die Liebe meiner Mutter, Musa
| Любовь моей матери, Муса
|
| Mein Vater, mein Leben
| Мой отец, моя жизнь
|
| Mein Stolz, werd' dich lieben und ehren | Моя гордость, буду любить и чтить тебя |