| Ich denk' zurück an die Zeit, als ich noch Kind war
| Я вспоминаю, когда я был ребенком
|
| An die Zeit, als ich die Welt noch mit Sinn sah
| Из того времени, когда я все еще видел мир со смыслом
|
| Wir waren Kinder, klein und so sorgenlos
| Мы были детьми, маленькими и такими беззаботными
|
| Heute sind die Sorgen groß, Krieg, der in den Herzen tobt
| Нынче заботы велики, в сердцах бушует война
|
| Damals wusste ich, wo ich mich in paar Jahren seh'
| Тогда я знал, кем я увижу себя через несколько лет
|
| Heute weiß ich nicht mal, wer ich bin und welchen Weg ich geh'
| Сегодня я даже не знаю, кто я и куда я иду
|
| Damals wollte ich schon immer Polizist werden
| Тогда я всегда хотел быть полицейским
|
| Heute sind es Polizisten, die mich nerven
| Сегодня меня раздражают полицейские
|
| Nerven, weil sie meinen Brüdern ihre Zukunft rauben
| Нервы, потому что они крадут у моих братьев их будущее
|
| Menschen sind gespalten zwischen Politik und Glaube
| Люди разделены между политикой и верой
|
| Die Träne in mei’m Auge fließt für die Vergangenheit
| Слезы на глазах текут за прошлое
|
| Wie gern wär' ich wieder klein und schlaf' in Papas Armen ein
| Как бы я хотела снова стать маленькой и заснуть в папиных объятиях
|
| Was für Peter Pan? | Какой Питер Пэн? |
| Ich war mit fünfzehn schon ein Mann
| Я был мужчиной к тому времени, когда мне было пятнадцать
|
| In diesem Alter hielten wir schon Messer in der Hand
| В том возрасте мы уже держали ножи
|
| Hab' an Sünden mich verbrannt, doch irgendwie hat’s Spaß gemacht
| Я обжигал себя грехами, но как-то было весело
|
| Kam ich dann nach Hause, hat Mama mich an mein Ohr gepackt
| Когда я пришел домой, мама схватила меня за ухо
|
| Schläge gab es auch, Papas Gürtel war aus Echtleder
| Были и побои, папин пояс был из натуральной кожи
|
| Grundschule — beste Zeit, vermisse meine Lehrer
| Начальная школа — лучшее время, скучаю по моим учителям
|
| Ich will Kind sein!
| Я хочу быть ребенком!
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf' ich in Mamas Armen ein
| Ночью, когда мне не спится, я засыпаю на руках у мамы
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Sorgenlos und frei, ich vermisse diese Zeit
| Беззаботный и свободный, я скучаю по этому времени
|
| Bitte lass mich wieder Kind sein!
| Пожалуйста, позволь мне снова стать ребенком!
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf' ich in Mamas Armen ein
| Ночью, когда мне не спится, я засыпаю на руках у мамы
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Ich denk' zurück an die Zeit, als ich noch Kind war
| Я вспоминаю, когда я был ребенком
|
| An die Zeit, als ich die Welt noch mit Sinn sah
| Из того времени, когда я все еще видел мир со смыслом
|
| Timon und Pumba, ich wollt' sein wie Simba
| Тимон и Пумба, я хотел быть как Симба
|
| Heut sind wir erwachsen, doch im Herzen sind wir Kinder
| Сегодня мы взрослые, но в душе мы дети
|
| Damals gab’s kein draußen essen, Mama macht das beste belegte Brot
| Тогда не было еды на улице, мама делала лучшие бутерброды
|
| Und baut' ich Scheiße, gab es Spielverbot
| А если облажался, был запрет на игру
|
| Jeden Sommer Libanon zu Oma und Opa
| Каждое лето Ливан к бабушке и дедушке
|
| In den Gassen Fußball spielen — Tsubasa Ozora
| Играем в футбол в переулках — Цубаса Озора
|
| Sorgenlos und frei, ich vermisse diese Zeit
| Беззаботный и свободный, я скучаю по этому времени
|
| Mit Papa dann am Strand spazieren, Maiskolben und Eis
| Затем прогулка по пляжу с папой, кукуруза в початках и мороженое
|
| Damals spielten bei und Mädchen keine Rolle
| Тогда девушки не имели значения
|
| Es gab nie ein' Streit wegen irgendeiner Olle
| Никогда не было драки из-за какого-то Олле
|
| Heut verkaufen Brüder dich schon wegen ein paar Schlampen
| Сегодня братья продают тебя за каких-то сучек.
|
| Werte sind verloren gegangen, die sie einst mal hatten
| Ценности, которые когда-то были утеряны
|
| Ich will Kind sein!
| Я хочу быть ребенком!
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf' ich in Mamas Armen ein
| Ночью, когда мне не спится, я засыпаю на руках у мамы
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Sorgenlos und frei, ich vermisse diese Zeit
| Беззаботный и свободный, я скучаю по этому времени
|
| Bitte lass mich wieder Kind sein!
| Пожалуйста, позволь мне снова стать ребенком!
|
| Ich will wieder Kind sein!
| Я хочу снова стать ребенком!
|
| Nachts, wenn ich nicht schlafen kann, schlaf' ich in Mamas Armen ein
| Ночью, когда мне не спится, я засыпаю на руках у мамы
|
| Ich will wieder Kind sein! | Я хочу снова стать ребенком! |