| Un cuoricino così piccolo
| Такое маленькое сердце
|
| Metà bambino, metà uomo
| Полуребенок, получеловек
|
| Ho imparato pure a crescere da solo
| Я также научился расти самостоятельно
|
| Mento se vi dico che sto bene dentro
| Я лгу, когда говорю тебе, что у меня все хорошо внутри
|
| Mi sono perso, e se ci penso ancora adesso mi emoziona
| Я потерян, и если я все еще думаю об этом сейчас, это волнует меня.
|
| Avevo fretta di crescere e diventare grande
| Я торопился вырасти и стать великим
|
| Avevo mille sogni in testa e la testa da un’altra parte
| У меня была тысяча снов в моей голове, и моя голова где-то еще
|
| Ho imparato ad allacciarmi le scarpe molto prima di imparare a camminare,
| Я научился завязывать шнурки задолго до того, как научился ходить,
|
| fidarmi delle mie gambe
| доверяй своим ногам
|
| E no, non perdo tempo
| И нет, я не трачу время зря
|
| Lo sa il mio cuore spento
| Мое мертвое сердце знает
|
| Vorrei azzerare i ricordi come Memento
| Я хотел бы сбросить воспоминания, такие как Memento
|
| E tu non c’eri
| И тебя там не было
|
| Quando lo zaino colmo di libri che avevo sulle mie spalle pesava meno dei miei
| Когда рюкзак, полный книг, который был у меня на плечах, весил меньше, чем мой
|
| problemi
| проблемы
|
| Guardami negli occhi e poi dimmi che cosa vedi
| Посмотри мне в глаза, а потом скажи мне, что ты видишь
|
| Di certo non sono il tipo perfetto che tu volevi
| Я, конечно, не тот идеальный тип, которого вы хотели
|
| E se mi guardo allo specchio, più passa il tempo e più assomiglio a te
| И если я смотрю в зеркало, чем больше проходит времени, тем больше я похож на тебя
|
| C'è un mostro che vive dentro di me
| Внутри меня живет монстр
|
| Scattami una foto per fermare il tempo
| Сфотографируй меня, чтобы остановить время
|
| Per rendere ogni singolo momento lungo un’eternità
| Чтобы сделать каждый момент вечностью
|
| E' un vuoto che mi mangia dentro, ma
| Это пустота, которая ест меня внутри, но
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-э-э-э-э
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-а-а-а
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| Questo è il film della mia vita
| Это фильм моей жизни
|
| La ruota gira
| Колесо поворачивается
|
| Un cinema nella mia testa, ti ho lasciato un posto in prima fila
| Кинотеатр в моей голове, я оставил тебе место в первом ряду
|
| Ma è troppo tardi
| Но уже слишком поздно
|
| La vita è troppo breve per sprecarla ad inseguire soltanto i sogni degli altri
| Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на погоню за чужими мечтами.
|
| E no
| И нет
|
| Le cicatrici fanno male, ma col tempo ho imparato a conoscerle prima di farmele
| Шрамы болят, но со временем я узнал о них раньше, чем получил
|
| passare
| пройти
|
| Ma a forza di farle passare ho perso il conto di tutte le cicatrici che non
| Но из-за того, что проделал их, я потерял счет всем шрамам, которые мне не нужны.
|
| voglio ricordare
| я хочу помнить
|
| Dovrei spegnere il cervello e non pensare, ma
| Я должен отключить мозг и не думать, но
|
| Questo è proprio tutto quello che ho
| Это все, что у меня есть
|
| Potrei staccare la spina e non guardare, ma
| Я мог бы выдернуть вилку и не смотреть, но
|
| Questo è proprio tutto quello che ho
| Это все, что у меня есть
|
| Fammi chiudere gli occhi un secondo
| Позвольте мне закрыть глаза на секунду
|
| Metti a fuoco lo schermo pieno di immagini e lasciami sullo sfondo
| Сфокусируйте изображение на весь экран и оставьте меня на заднем плане
|
| Nonostante tutto questo siamo ancora tutti qua (già)
| Несмотря на все это, мы все еще здесь (уже)
|
| Questa è la piccola cosa più bella al mondo
| Это самая крутая штучка в мире
|
| Scattami una foto per fermare il tempo
| Сфотографируй меня, чтобы остановить время
|
| Per rendere ogni singolo momento lungo un’eternità
| Чтобы сделать каждый момент вечностью
|
| E' un vuoto che mi mangia dentro, ma
| Это пустота, которая ест меня внутри, но
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-э-э-э-э
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-а-а-а
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| Scattami una foto per fermare il tempo
| Сфотографируй меня, чтобы остановить время
|
| Per rendere ogni singolo momento lungo un’eternità
| Чтобы сделать каждый момент вечностью
|
| E' un vuoto che mi mangia dentro, ma
| Это пустота, которая ест меня внутри, но
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-э-э-э-э
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| E' solo grazie a me-eh-eh-eh
| Это только из-за меня-а-а-а
|
| Se ora sono ciò che sono è solo grazie a me-eh-eh-eh-eh
| Если я сейчас такой, какой я есть, то только благодаря мне-э-э-э-э
|
| E' solo grazie a me | Это только из-за меня |