Перевод текста песни Distortion - Mount Eerie

Distortion - Mount Eerie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distortion, исполнителя - Mount Eerie. Песня из альбома Now Only, в жанре Инди
Дата выпуска: 15.03.2018
Лейбл звукозаписи: P.W. Elverum & Sun
Язык песни: Английский

Distortion

(оригинал)
But I don’t believe in ghosts or anything, I know that you are gone and that
I’m carrying some version of you around
Some untrustworthy old description in my memories
And that must be your ghost taking form, created every moment by me dreaming
you so
And is it my job now to hold whatever’s left of you for all time?
And to re-enact you for our daughter’s life?
I do remember when I was a kid and realized that life ends and is just over;
that a point comes where we no longer get to say or do anything
And then what?
I guess just forgotten
And I said to my mom that I hoped to do something important with my life
Not be famous, but just remembered a little more, to echo beyond my actual end
And my mom laughed at this kid trying to wriggle his way out of mortality,
of the final inescapable feral scream
But I held that hope and grew up wondering what dying means Unsatisfied,
ambitious and squirming
The first dead body I ever saw in real life, was my great-grandfather's
Embalmed in a casket in Everett, in a room by the freeway
Where they talked me into reading a thing from the Bible
About walking through a valley in the shadow of death
But I didn’t understand the words, I thought of actually walking through a
valley in a shadow, with a backpack and a tent
But that dead body next to me spoke clear and metaphor-free
In December 2001 after having spent the summer and fall traveling mostly alone
around
The country that was spiraling into war and mania, little flags were everywhere
I was living on the periphery as a twenty-three-year-old wrapped up in doing
what I wanted
And it was music and painting on newsprint
And eating all the fruit from the tree like Tarzan, or Walt Whitman Voracious,
devouring life, singing my songs
Sleeping in yards without asking permission
But that December I was shaken by a pregnancy scale
From someone that I’d been with for only one night, many states away,
who I hadn’t planned to keep knowing
A young and embarrassing over-confident animal night
And the terror of the idea of fatherhood at twenty-three destroyed my
foundation, and left me freaked out and wandering around mourning the
independence and solitude that defined me then
Though my life is a galaxy of subtleties
My complex intentions and aspirations do not matter at all
In the face of the crushing flow of actual time
I saw my ancestors as sad and misunderstood in the same way
That my descendants will squint back through a fog trying to see
Some polluted version of all I meant to be in life
Their recollections pruned by the accidents of time, what got thrown away,
and what gets talked about at night
But she had her period eventually and I went back to being twenty-three
Eleven years later I was traveling alone again on an airplane from New Zealand
to Perth, Western Australia
Very alone, so far away from you and the home that we had made
I watched a movie on the plane about Jack Kerouac, a documentary going deeper
than the usual congratulations
They interviewed his daughter, Jan Kerouac, and she tore through the history
She told about this deadbeat drinking, watching Three Stooges on TV
Not acknowledging his paternity, abandoning the child, taking cowardly refuge
in his self-mythology
And when she spoke I heard your voice telling me about the adults who had
abandoned you as a sweet kid and left you to grow precariously
And when she spoke I looked in her face and saw you looking back at me
On a tiny airplane seat screen at the bottom of the world
I saw a French-Canadian resemblance, and I heard suffering echoing
A lineage of bad parents and strong daughters withstanding
And she had black hair and freckles and pale skin just like you,
and she told the hard truth and slayed the gods just like you
I saw the cracks in the façade of posterity
I missed you so I went home
The second dead body I ever saw was you, Geneviève
When I watched you turn from alive to dead, right here in our house
And I looked around the room and asked «Are you here?», and you weren’t,
and you are not here, I sing to you though
I keep you breathing through my lungs in a constant, uncomfortable stream of
memories trailing out until I am dead too
And then eventually the people who remember me will also die
Containing what it was like to stand in the same air with me, and breathe and
wonder why
And then distortion
And then the silence of space
The Night Palace
The ocean blurring
But in my tears right now
Light gleams

Искажение

(перевод)
Но я не верю в привидения или что-то еще, я знаю, что ты ушел и что
Я ношу с собой какую-то версию тебя
Какое-то недостоверное старое описание в моих воспоминаниях
И это, должно быть, твой призрак, принимающий форму, созданный каждую секунду моими мечтами.
ты так
И разве теперь моя работа заключается в том, чтобы удержать то, что осталось от тебя, на все времена?
И воссоздать тебя ради жизни нашей дочери?
Я помню, когда я был ребенком и понял, что жизнь заканчивается и только что закончилась;
что наступает момент, когда мы больше не можем ничего сказать или сделать
А что потом?
Я думаю, просто забыл
И я сказал маме, что надеюсь сделать что-то важное в своей жизни.
Не быть знаменитым, а просто вспомнить немного больше, чтобы эхом отозваться о моем реальном конце
И моя мама смеялась над этим парнем, пытающимся вырваться из смертной жизни,
последнего неизбежного дикого крика
Но я питал эту надежду и рос, задаваясь вопросом, что означает смерть Неудовлетворенный,
амбициозный и извивающийся
Первым мертвым телом, которое я увидел в реальной жизни, был мой прадедушка.
Забальзамирован в гробу в Эверетте, в комнате у шоссе
Где они уговорили меня прочитать кое-что из Библии
О прогулке по долине в тени смерти
Но я не понимал слов, я думал, что действительно иду по
долина в тени, с рюкзаком и палаткой
Но это мертвое тело рядом со мной говорило ясно и без метафор
В декабре 2001 г., проведя лето и осень в основном в одиночестве.
вокруг
Страна, которая скатывается в войну и манию, повсюду были маленькие флаги.
Я жил на периферии, будучи двадцатитрехлетним парнем, увлеченным делами.
что я хотел
И это была музыка и рисование на газетной бумаге
И съедая все плоды с дерева, как Тарзан или Уолт Уитмен Ненасытный,
пожирая жизнь, пою свои песни
Сон во дворе без разрешения
Но в тот декабрь меня потрясла шкала беременности
От кого-то, с кем я был всего одну ночь, за много штатов от меня,
кого я не планировал продолжать знать
Ночь молодых и смущающих самоуверенных животных
И ужас перед мыслью об отцовстве в двадцать три года разрушил мою
фонд, и оставил меня в испуге и скитался, оплакивая
независимость и одиночество, которые определяли меня тогда 
Хотя моя жизнь - это галактика тонкостей
Мои сложные намерения и стремления не имеют никакого значения
Перед лицом сокрушительного потока реального времени
Я видел своих предков такими же грустными и непонятыми
Что мои потомки будут щуриться сквозь туман, пытаясь разглядеть
Какая-то испорченная версия всего, чем я хотел быть в жизни.
Их воспоминания подстрижены случайностями времени, что было выброшено,
и о чем говорят по ночам
Но в конце концов у нее были месячные, и мне снова было двадцать три года.
Одиннадцать лет спустя я снова путешествовал один на самолете из Новой Зеландии.
в Перт, Западная Австралия
Очень одиноко, так далеко от тебя и дома, который мы построили
Я смотрел в самолете фильм о Джеке Керуаке, документальный фильм,
чем обычное поздравление
Они взяли интервью у его дочери, Яна Керуака, и она разобралась в истории.
Она рассказала об этой безбашенной пьянке, смотря «Трех марионеток» по телевизору.
Не признавая своего отцовства, бросая ребенка, трусливо укрываясь
в его собственной мифологии
И когда она заговорила, я услышал твой голос, рассказывавший мне о взрослых, которые
бросила тебя милым ребенком и оставила ненадежно расти
И когда она заговорила, я посмотрел ей в лицо и увидел, что ты оглядываешься на меня.
На маленьком экране сиденья самолета на дне мира
Я увидел франко-канадское сходство и услышал эхо страдания.
Род плохих родителей и сильных дочерей выдерживает
И у нее были черные волосы, веснушки и бледная кожа, как у тебя,
И она сказала суровую правду и убила богов, как и ты
Я видел трещины в фасаде потомства
Я скучал по тебе, поэтому я пошел домой
Вторым мертвым телом, которое я когда-либо видел, была ты, Женевьева.
Когда я смотрел, как ты превращаешься из живого в мертвого, прямо здесь, в нашем доме
И я оглядела комнату и спросила «Ты здесь?», а тебя не было,
а тебя нет, я пою тебе хоть
Я заставляю тебя дышать через мои легкие постоянным, неприятным потоком
воспоминания уходят, пока я тоже не умру
И тогда, в конце концов, люди, которые меня помнят, тоже умрут
Содержит, каково это стоять со мной в одном воздухе, дышать и
Интересно, почему
А потом искажение
И тогда тишина космоса
Ночной дворец
Размытие океана
Но в моих слезах прямо сейчас
Легкие отблески
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Seaweed 2017
Real Death 2017
Voice in Headphones ft. Julie Doiron, Fred Squire 2008
Ravens 2017
I Hold Nothing 2005
Soria Moria 2017
Lost Wisdom ft. Julie Doiron, Fred Squire 2008
Crow 2017
Wooly Mammoth's Mighty Absence 2005
Ut Oh! It's Mourningtime Again 2005
So Your Big Black Cloud Will Come 2005
Where Is My Tarp? 2005
I Know No One 2005
Let's Get out of the Romance 2005
I Can't Believe You Actually Died 2005
The Moan 2005
I Cut My Hands Off 2005
Cold Mountain 2005
No Inside, No Out 2005
I Love (It) So Much 2005

Тексты песен исполнителя: Mount Eerie