Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distortion , исполнителя - Mount Eerie. Песня из альбома Now Only, в жанре ИндиДата выпуска: 15.03.2018
Лейбл звукозаписи: P.W. Elverum & Sun
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distortion , исполнителя - Mount Eerie. Песня из альбома Now Only, в жанре ИндиDistortion(оригинал) |
| But I don’t believe in ghosts or anything, I know that you are gone and that |
| I’m carrying some version of you around |
| Some untrustworthy old description in my memories |
| And that must be your ghost taking form, created every moment by me dreaming |
| you so |
| And is it my job now to hold whatever’s left of you for all time? |
| And to re-enact you for our daughter’s life? |
| I do remember when I was a kid and realized that life ends and is just over; |
| that a point comes where we no longer get to say or do anything |
| And then what? |
| I guess just forgotten |
| And I said to my mom that I hoped to do something important with my life |
| Not be famous, but just remembered a little more, to echo beyond my actual end |
| And my mom laughed at this kid trying to wriggle his way out of mortality, |
| of the final inescapable feral scream |
| But I held that hope and grew up wondering what dying means Unsatisfied, |
| ambitious and squirming |
| The first dead body I ever saw in real life, was my great-grandfather's |
| Embalmed in a casket in Everett, in a room by the freeway |
| Where they talked me into reading a thing from the Bible |
| About walking through a valley in the shadow of death |
| But I didn’t understand the words, I thought of actually walking through a |
| valley in a shadow, with a backpack and a tent |
| But that dead body next to me spoke clear and metaphor-free |
| In December 2001 after having spent the summer and fall traveling mostly alone |
| around |
| The country that was spiraling into war and mania, little flags were everywhere |
| I was living on the periphery as a twenty-three-year-old wrapped up in doing |
| what I wanted |
| And it was music and painting on newsprint |
| And eating all the fruit from the tree like Tarzan, or Walt Whitman Voracious, |
| devouring life, singing my songs |
| Sleeping in yards without asking permission |
| But that December I was shaken by a pregnancy scale |
| From someone that I’d been with for only one night, many states away, |
| who I hadn’t planned to keep knowing |
| A young and embarrassing over-confident animal night |
| And the terror of the idea of fatherhood at twenty-three destroyed my |
| foundation, and left me freaked out and wandering around mourning the |
| independence and solitude that defined me then |
| Though my life is a galaxy of subtleties |
| My complex intentions and aspirations do not matter at all |
| In the face of the crushing flow of actual time |
| I saw my ancestors as sad and misunderstood in the same way |
| That my descendants will squint back through a fog trying to see |
| Some polluted version of all I meant to be in life |
| Their recollections pruned by the accidents of time, what got thrown away, |
| and what gets talked about at night |
| But she had her period eventually and I went back to being twenty-three |
| Eleven years later I was traveling alone again on an airplane from New Zealand |
| to Perth, Western Australia |
| Very alone, so far away from you and the home that we had made |
| I watched a movie on the plane about Jack Kerouac, a documentary going deeper |
| than the usual congratulations |
| They interviewed his daughter, Jan Kerouac, and she tore through the history |
| She told about this deadbeat drinking, watching Three Stooges on TV |
| Not acknowledging his paternity, abandoning the child, taking cowardly refuge |
| in his self-mythology |
| And when she spoke I heard your voice telling me about the adults who had |
| abandoned you as a sweet kid and left you to grow precariously |
| And when she spoke I looked in her face and saw you looking back at me |
| On a tiny airplane seat screen at the bottom of the world |
| I saw a French-Canadian resemblance, and I heard suffering echoing |
| A lineage of bad parents and strong daughters withstanding |
| And she had black hair and freckles and pale skin just like you, |
| and she told the hard truth and slayed the gods just like you |
| I saw the cracks in the façade of posterity |
| I missed you so I went home |
| The second dead body I ever saw was you, Geneviève |
| When I watched you turn from alive to dead, right here in our house |
| And I looked around the room and asked «Are you here?», and you weren’t, |
| and you are not here, I sing to you though |
| I keep you breathing through my lungs in a constant, uncomfortable stream of |
| memories trailing out until I am dead too |
| And then eventually the people who remember me will also die |
| Containing what it was like to stand in the same air with me, and breathe and |
| wonder why |
| And then distortion |
| And then the silence of space |
| The Night Palace |
| The ocean blurring |
| But in my tears right now |
| Light gleams |
Искажение(перевод) |
| Но я не верю в привидения или что-то еще, я знаю, что ты ушел и что |
| Я ношу с собой какую-то версию тебя |
| Какое-то недостоверное старое описание в моих воспоминаниях |
| И это, должно быть, твой призрак, принимающий форму, созданный каждую секунду моими мечтами. |
| ты так |
| И разве теперь моя работа заключается в том, чтобы удержать то, что осталось от тебя, на все времена? |
| И воссоздать тебя ради жизни нашей дочери? |
| Я помню, когда я был ребенком и понял, что жизнь заканчивается и только что закончилась; |
| что наступает момент, когда мы больше не можем ничего сказать или сделать |
| А что потом? |
| Я думаю, просто забыл |
| И я сказал маме, что надеюсь сделать что-то важное в своей жизни. |
| Не быть знаменитым, а просто вспомнить немного больше, чтобы эхом отозваться о моем реальном конце |
| И моя мама смеялась над этим парнем, пытающимся вырваться из смертной жизни, |
| последнего неизбежного дикого крика |
| Но я питал эту надежду и рос, задаваясь вопросом, что означает смерть Неудовлетворенный, |
| амбициозный и извивающийся |
| Первым мертвым телом, которое я увидел в реальной жизни, был мой прадедушка. |
| Забальзамирован в гробу в Эверетте, в комнате у шоссе |
| Где они уговорили меня прочитать кое-что из Библии |
| О прогулке по долине в тени смерти |
| Но я не понимал слов, я думал, что действительно иду по |
| долина в тени, с рюкзаком и палаткой |
| Но это мертвое тело рядом со мной говорило ясно и без метафор |
| В декабре 2001 г., проведя лето и осень в основном в одиночестве. |
| вокруг |
| Страна, которая скатывается в войну и манию, повсюду были маленькие флаги. |
| Я жил на периферии, будучи двадцатитрехлетним парнем, увлеченным делами. |
| что я хотел |
| И это была музыка и рисование на газетной бумаге |
| И съедая все плоды с дерева, как Тарзан или Уолт Уитмен Ненасытный, |
| пожирая жизнь, пою свои песни |
| Сон во дворе без разрешения |
| Но в тот декабрь меня потрясла шкала беременности |
| От кого-то, с кем я был всего одну ночь, за много штатов от меня, |
| кого я не планировал продолжать знать |
| Ночь молодых и смущающих самоуверенных животных |
| И ужас перед мыслью об отцовстве в двадцать три года разрушил мою |
| фонд, и оставил меня в испуге и скитался, оплакивая |
| независимость и одиночество, которые определяли меня тогда |
| Хотя моя жизнь - это галактика тонкостей |
| Мои сложные намерения и стремления не имеют никакого значения |
| Перед лицом сокрушительного потока реального времени |
| Я видел своих предков такими же грустными и непонятыми |
| Что мои потомки будут щуриться сквозь туман, пытаясь разглядеть |
| Какая-то испорченная версия всего, чем я хотел быть в жизни. |
| Их воспоминания подстрижены случайностями времени, что было выброшено, |
| и о чем говорят по ночам |
| Но в конце концов у нее были месячные, и мне снова было двадцать три года. |
| Одиннадцать лет спустя я снова путешествовал один на самолете из Новой Зеландии. |
| в Перт, Западная Австралия |
| Очень одиноко, так далеко от тебя и дома, который мы построили |
| Я смотрел в самолете фильм о Джеке Керуаке, документальный фильм, |
| чем обычное поздравление |
| Они взяли интервью у его дочери, Яна Керуака, и она разобралась в истории. |
| Она рассказала об этой безбашенной пьянке, смотря «Трех марионеток» по телевизору. |
| Не признавая своего отцовства, бросая ребенка, трусливо укрываясь |
| в его собственной мифологии |
| И когда она заговорила, я услышал твой голос, рассказывавший мне о взрослых, которые |
| бросила тебя милым ребенком и оставила ненадежно расти |
| И когда она заговорила, я посмотрел ей в лицо и увидел, что ты оглядываешься на меня. |
| На маленьком экране сиденья самолета на дне мира |
| Я увидел франко-канадское сходство и услышал эхо страдания. |
| Род плохих родителей и сильных дочерей выдерживает |
| И у нее были черные волосы, веснушки и бледная кожа, как у тебя, |
| И она сказала суровую правду и убила богов, как и ты |
| Я видел трещины в фасаде потомства |
| Я скучал по тебе, поэтому я пошел домой |
| Вторым мертвым телом, которое я когда-либо видел, была ты, Женевьева. |
| Когда я смотрел, как ты превращаешься из живого в мертвого, прямо здесь, в нашем доме |
| И я оглядела комнату и спросила «Ты здесь?», а тебя не было, |
| а тебя нет, я пою тебе хоть |
| Я заставляю тебя дышать через мои легкие постоянным, неприятным потоком |
| воспоминания уходят, пока я тоже не умру |
| И тогда, в конце концов, люди, которые меня помнят, тоже умрут |
| Содержит, каково это стоять со мной в одном воздухе, дышать и |
| Интересно, почему |
| А потом искажение |
| И тогда тишина космоса |
| Ночной дворец |
| Размытие океана |
| Но в моих слезах прямо сейчас |
| Легкие отблески |
| Название | Год |
|---|---|
| Seaweed | 2017 |
| Real Death | 2017 |
| Voice in Headphones ft. Julie Doiron, Fred Squire | 2008 |
| Ravens | 2017 |
| I Hold Nothing | 2005 |
| Soria Moria | 2017 |
| Lost Wisdom ft. Julie Doiron, Fred Squire | 2008 |
| Crow | 2017 |
| Wooly Mammoth's Mighty Absence | 2005 |
| Ut Oh! It's Mourningtime Again | 2005 |
| So Your Big Black Cloud Will Come | 2005 |
| Where Is My Tarp? | 2005 |
| I Know No One | 2005 |
| Let's Get out of the Romance | 2005 |
| I Can't Believe You Actually Died | 2005 |
| The Moan | 2005 |
| I Cut My Hands Off | 2005 |
| Cold Mountain | 2005 |
| No Inside, No Out | 2005 |
| I Love (It) So Much | 2005 |