Перевод текста песни Distortion - Mount Eerie

Distortion - Mount Eerie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Distortion , исполнителя -Mount Eerie
Песня из альбома: Now Only
В жанре:Инди
Дата выпуска:15.03.2018
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:P.W. Elverum & Sun

Выберите на какой язык перевести:

Distortion (оригинал)Искажение (перевод)
But I don’t believe in ghosts or anything, I know that you are gone and that Но я не верю в привидения или что-то еще, я знаю, что ты ушел и что
I’m carrying some version of you around Я ношу с собой какую-то версию тебя
Some untrustworthy old description in my memories Какое-то недостоверное старое описание в моих воспоминаниях
And that must be your ghost taking form, created every moment by me dreaming И это, должно быть, твой призрак, принимающий форму, созданный каждую секунду моими мечтами.
you so ты так
And is it my job now to hold whatever’s left of you for all time? И разве теперь моя работа заключается в том, чтобы удержать то, что осталось от тебя, на все времена?
And to re-enact you for our daughter’s life? И воссоздать тебя ради жизни нашей дочери?
I do remember when I was a kid and realized that life ends and is just over; Я помню, когда я был ребенком и понял, что жизнь заканчивается и только что закончилась;
that a point comes where we no longer get to say or do anything что наступает момент, когда мы больше не можем ничего сказать или сделать
And then what?А что потом?
I guess just forgotten Я думаю, просто забыл
And I said to my mom that I hoped to do something important with my life И я сказал маме, что надеюсь сделать что-то важное в своей жизни.
Not be famous, but just remembered a little more, to echo beyond my actual end Не быть знаменитым, а просто вспомнить немного больше, чтобы эхом отозваться о моем реальном конце
And my mom laughed at this kid trying to wriggle his way out of mortality, И моя мама смеялась над этим парнем, пытающимся вырваться из смертной жизни,
of the final inescapable feral scream последнего неизбежного дикого крика
But I held that hope and grew up wondering what dying means Unsatisfied, Но я питал эту надежду и рос, задаваясь вопросом, что означает смерть Неудовлетворенный,
ambitious and squirming амбициозный и извивающийся
The first dead body I ever saw in real life, was my great-grandfather's Первым мертвым телом, которое я увидел в реальной жизни, был мой прадедушка.
Embalmed in a casket in Everett, in a room by the freeway Забальзамирован в гробу в Эверетте, в комнате у шоссе
Where they talked me into reading a thing from the Bible Где они уговорили меня прочитать кое-что из Библии
About walking through a valley in the shadow of death О прогулке по долине в тени смерти
But I didn’t understand the words, I thought of actually walking through a Но я не понимал слов, я думал, что действительно иду по
valley in a shadow, with a backpack and a tent долина в тени, с рюкзаком и палаткой
But that dead body next to me spoke clear and metaphor-free Но это мертвое тело рядом со мной говорило ясно и без метафор
In December 2001 after having spent the summer and fall traveling mostly alone В декабре 2001 г., проведя лето и осень в основном в одиночестве.
around вокруг
The country that was spiraling into war and mania, little flags were everywhere Страна, которая скатывается в войну и манию, повсюду были маленькие флаги.
I was living on the periphery as a twenty-three-year-old wrapped up in doing Я жил на периферии, будучи двадцатитрехлетним парнем, увлеченным делами.
what I wanted что я хотел
And it was music and painting on newsprint И это была музыка и рисование на газетной бумаге
And eating all the fruit from the tree like Tarzan, or Walt Whitman Voracious, И съедая все плоды с дерева, как Тарзан или Уолт Уитмен Ненасытный,
devouring life, singing my songs пожирая жизнь, пою свои песни
Sleeping in yards without asking permission Сон во дворе без разрешения
But that December I was shaken by a pregnancy scale Но в тот декабрь меня потрясла шкала беременности
From someone that I’d been with for only one night, many states away, От кого-то, с кем я был всего одну ночь, за много штатов от меня,
who I hadn’t planned to keep knowing кого я не планировал продолжать знать
A young and embarrassing over-confident animal night Ночь молодых и смущающих самоуверенных животных
And the terror of the idea of fatherhood at twenty-three destroyed my И ужас перед мыслью об отцовстве в двадцать три года разрушил мою
foundation, and left me freaked out and wandering around mourning the фонд, и оставил меня в испуге и скитался, оплакивая
independence and solitude that defined me then независимость и одиночество, которые определяли меня тогда 
Though my life is a galaxy of subtleties Хотя моя жизнь - это галактика тонкостей
My complex intentions and aspirations do not matter at all Мои сложные намерения и стремления не имеют никакого значения
In the face of the crushing flow of actual time Перед лицом сокрушительного потока реального времени
I saw my ancestors as sad and misunderstood in the same way Я видел своих предков такими же грустными и непонятыми
That my descendants will squint back through a fog trying to see Что мои потомки будут щуриться сквозь туман, пытаясь разглядеть
Some polluted version of all I meant to be in life Какая-то испорченная версия всего, чем я хотел быть в жизни.
Their recollections pruned by the accidents of time, what got thrown away, Их воспоминания подстрижены случайностями времени, что было выброшено,
and what gets talked about at night и о чем говорят по ночам
But she had her period eventually and I went back to being twenty-three Но в конце концов у нее были месячные, и мне снова было двадцать три года.
Eleven years later I was traveling alone again on an airplane from New Zealand Одиннадцать лет спустя я снова путешествовал один на самолете из Новой Зеландии.
to Perth, Western Australia в Перт, Западная Австралия
Very alone, so far away from you and the home that we had made Очень одиноко, так далеко от тебя и дома, который мы построили
I watched a movie on the plane about Jack Kerouac, a documentary going deeper Я смотрел в самолете фильм о Джеке Керуаке, документальный фильм,
than the usual congratulations чем обычное поздравление
They interviewed his daughter, Jan Kerouac, and she tore through the history Они взяли интервью у его дочери, Яна Керуака, и она разобралась в истории.
She told about this deadbeat drinking, watching Three Stooges on TV Она рассказала об этой безбашенной пьянке, смотря «Трех марионеток» по телевизору.
Not acknowledging his paternity, abandoning the child, taking cowardly refuge Не признавая своего отцовства, бросая ребенка, трусливо укрываясь
in his self-mythology в его собственной мифологии
And when she spoke I heard your voice telling me about the adults who had И когда она заговорила, я услышал твой голос, рассказывавший мне о взрослых, которые
abandoned you as a sweet kid and left you to grow precariously бросила тебя милым ребенком и оставила ненадежно расти
And when she spoke I looked in her face and saw you looking back at me И когда она заговорила, я посмотрел ей в лицо и увидел, что ты оглядываешься на меня.
On a tiny airplane seat screen at the bottom of the world На маленьком экране сиденья самолета на дне мира
I saw a French-Canadian resemblance, and I heard suffering echoing Я увидел франко-канадское сходство и услышал эхо страдания.
A lineage of bad parents and strong daughters withstanding Род плохих родителей и сильных дочерей выдерживает
And she had black hair and freckles and pale skin just like you, И у нее были черные волосы, веснушки и бледная кожа, как у тебя,
and she told the hard truth and slayed the gods just like you И она сказала суровую правду и убила богов, как и ты
I saw the cracks in the façade of posterity Я видел трещины в фасаде потомства
I missed you so I went home Я скучал по тебе, поэтому я пошел домой
The second dead body I ever saw was you, Geneviève Вторым мертвым телом, которое я когда-либо видел, была ты, Женевьева.
When I watched you turn from alive to dead, right here in our house Когда я смотрел, как ты превращаешься из живого в мертвого, прямо здесь, в нашем доме
And I looked around the room and asked «Are you here?», and you weren’t, И я оглядела комнату и спросила «Ты здесь?», а тебя не было,
and you are not here, I sing to you though а тебя нет, я пою тебе хоть
I keep you breathing through my lungs in a constant, uncomfortable stream of Я заставляю тебя дышать через мои легкие постоянным, неприятным потоком
memories trailing out until I am dead too воспоминания уходят, пока я тоже не умру
And then eventually the people who remember me will also die И тогда, в конце концов, люди, которые меня помнят, тоже умрут
Containing what it was like to stand in the same air with me, and breathe and Содержит, каково это стоять со мной в одном воздухе, дышать и
wonder why Интересно, почему
And then distortion А потом искажение
And then the silence of space И тогда тишина космоса
The Night Palace Ночной дворец
The ocean blurring Размытие океана
But in my tears right now Но в моих слезах прямо сейчас
Light gleamsЛегкие отблески
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: