| I got close enough to the river that I couldn’t hear the trucks
| Я подошел достаточно близко к реке, чтобы не слышать грузовики
|
| But not close enough to stop the roaring of my mind
| Но недостаточно близко, чтобы остановить рев моего разума
|
| These rocks don’t care if I live or die
| Этим камням все равно, живу я или умираю
|
| Everyone I know will finally turn away
| Все, кого я знаю, наконец отвернутся
|
| I will confuse and disinterest all posterity
| Я запутаю и не заинтересую все потомство
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| Is a quiet echo
| Тихое эхо
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| By the edge of the stream at dusk
| У кромки ручья в сумерках
|
| Is a quiet echo on loud wind
| Это тихое эхо на сильном ветру
|
| With one hand in the water running cold and clear
| Одной рукой в воде, холодной и чистой
|
| Fog obliterates the morning and I don’t know where I am
| Туман стирает утро, и я не знаю, где я
|
| The heart is pounding and you are always on my mind
| Сердце колотится, и ты всегда в моих мыслях
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| Is a quiet echo
| Тихое эхо
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| A boulder under the house
| Валун под домом
|
| I used to know you
| Я знал тебя
|
| Now I don’t
| Теперь я не
|
| The screaming wind said my name
| Кричащий ветер сказал мое имя
|
| I think significant and dark
| Я думаю, значительный и темный
|
| My lost face in the mirror at the gas station
| Мое потерянное лицо в зеркале на заправке
|
| Who are you above my face that I wake up with alone
| Кто ты над моим лицом, с которым я просыпаюсь один
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| Approaching shape in the low light
| Приближаясь к форме при слабом освещении
|
| You thought you knew me
| Ты думал, что знаешь меня
|
| You thought our house was home
| Вы думали, что наш дом был домом
|
| I thought I knew myself
| Я думал, что знаю себя
|
| I thought my heart was calm
| Я думал, что мое сердце было спокойно
|
| Thunder, lightning, tidal wave
| Гром, молния, приливная волна
|
| The wind blew down the door
| Ветер сдул дверь
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| The river goes through the room
| Река проходит через комнату
|
| I saw your picture out of nowhere
| Я увидел твою фотографию из ниоткуда
|
| And forgot what I was doing
| И забыл, что я делал
|
| Everything vanished in your eclipse,
| Все исчезло в твоем затмении,
|
| A constellation of moments comes to life in the void
| Созвездие мгновений оживает в пустоте
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| Face down under the moss
| Лицом вниз под мхом
|
| Enraptured by the beautiful face in the billowing flames
| В восторге от прекрасного лица в бушующем пламени
|
| I open the front and back door and let the wind blow through
| Я открываю переднюю и заднюю дверь и пропускаю ветер
|
| And I stood in the house and tried to hold the breeze
| А я стоял в доме и пытался удержать ветерок
|
| Lost wisdom
| Потерянная мудрость
|
| Waking up in a pile of ash
| Просыпаться в куче пепла
|
| Secret knowledge
| Тайное знание
|
| Comes to me in the dusk
| Приходит ко мне в сумерках
|
| You showed me the river
| Ты показал мне реку
|
| I saw me | я видел себя |