| Pressure (оригинал) | Давление (перевод) |
|---|---|
| Pride | Гордость |
| Kept me strong | Держал меня сильным |
| My faith was weak, I could not build upon | Моя вера была слаба, я не мог строить на |
| Their hands | Их руки |
| Strangled me | задушил меня |
| I asked if death perhaps could intervene | Я спросил, может ли смерть вмешаться |
| Sweat | Пот |
| Burned my skin | Сожгла мою кожу |
| And just like me it made this wound unclean | И так же, как и я, это сделало эту рану нечистой |
| A ghost | Призрак |
| Teasing me | дразнишь меня |
| I could not let him see my segrecy | Я не мог позволить ему увидеть мою секретность |
| This time the weight is off my back | На этот раз вес с моей спины |
| I kept myself sincere | Я оставался искренним |
| The pressure had to leave | Давление должно было уйти |
| This hour the boiling blood has calmed | В этот час кипящая кровь успокоилась |
| I kept myself serene | Я сохранял спокойствие |
| The pressure had to leave | Давление должно было уйти |
| The pressure had to leave | Давление должно было уйти |
