| A thousand scars cover my body | Тысячи шрамов покрывают моё тело, |
| I have felt the chains of the slave | Я чувствовал на себе рабские цепи, |
| I have seen the anger of man | Я видел человеческую злобу, |
| I have tasted the blade of the dead | Я испытал клинок мертвеца. |
| - | - |
| A thousand screams haunt my soul | Тысячи криков обуревают мою душу, |
| I have carried the burden of guilt | Я пронёс бремя вины, |
| At the mist and darkness of night | В тумане и во тьме ночной |
| We will learn just what to believe | Мы узнаем, во что стоит верить. |
| - | - |
| I am the one, the unborn son | Я тот — нерождённый сын, |
| I am the one, the second son | Я тот — второй сын, |
| You have the one, you call your son | У тебя есть сын, ты зовёшь его, |
| But I'm the one, the other son | Но я тот — другой сын. |
| - | - |
| A thousand souls buried in the sea | Тысячи душ похоронены в море, |
| My enemies drowned in vain | Мои враги утонули зазря, |
| I have seen the anger of man | Я видел человеческую злобу, |
| I won't sleep until they are slain | Я не усну, пока они не будут убиты. |
| - | - |
| A thousand scars cover my body | Тысячи шрамов покрывают моё тело, |
| A thousand screams haunt my soul | Тысячи криков обуревают мою душу, |
| At the mist and darkness of night | В тумане и во тьме ночной |
| I have tasted the blade of the dead | Я испытал клинок мертвеца. |
| - | - |
| I am the one, the unborn son | Я тот — нерождённый сын, |
| I am the one, the second son | Я тот — второй сын, |
| You have the one, you call your son | У тебя есть сын, ты зовёшь его, |
| But I'm the one, the other son | Но я тот — другой сын. |
| - | - |
| In my dreams, I am able to sleep | В своих снах я могу спать, |
| In my dreams, I can still be free | В своих снах я свободен, |
| In my dreams, I can feel the wind when I fly | В своих снах я чувствую ветер во время полёта, |
| In my dreams, I'm still able to cry | В своих снах я могу плакать. |
| - | - |
| [Solo] | [Соло] |
| - | - |
| In my kingdom (My kingdom), I shall live forever | В своём королевстве я буду жить вечно, |
| In my kingdom (My kingdom), I shall feel no pain | В своём королевстве я не буду чувствовать боли. |
| - | - |
| (Oh God, why did you choose this to happen? | (О, Боже, почему ты избрал этот ход событий? |
| Am I just another lamb that needs to be sacrificed? | Я — очередной ягнёнок, что должен быть принесён в жертву? |
| I tried to live by your rules and by your laws, | Я старался жить по твоему уставу и твоим законам, |
| And this is, this is how you repay me?) | И вот как ты мне отплачиваешь?) |
| - | - |
| This ain't living, no but this ain't dying, | Это не жизнь, нет, но это и не погибель, |
| I just wish I could still feel something | Я просто хочу чувствовать хоть что нибудь. |
| I only have my dreams, and even in my dreams, | У меня есть лишь мои сны, но даже в этих снах |
| There is darkness, oh, total darkness | Господствует мрак, ох, беспросветный мрак. |
| If there is a way out, out from this torment | Если есть выход из этого мучения, |
| I hope you would show me the way | Надеюсь, ты мне его покажешь. |
| Don't leave me stranded, please don't leave me stranded | Не оставляй меня в таком положении, прошу, не оставляй, |
| But guide me through | Веди меня. |
| - | - |
| In my dreams, I am able to sleep | В своих снах я могу спать, |
| In my dreams, I can still be free | В своих снах я свободен, |
| In my dreams, I can feel the wind when I fly | В своих снах я чувствую ветер во время полёта, |
| In my dreams, I'm still able to die | В своих снах я могу умереть, |
| In my dreams, in my dreams, | В своих снах, в своих снах, |
| In my dreams... | В своих снах... |