| Aire que vives en todos los tiempos
| Воздух, которым ты живешь во все времена
|
| Que duermes al viento y despiertas al mar
| Что ты спишь на ветру и просыпаешься в море
|
| Aire desnudo acuna el silencio
| Голый воздух убаюкивает тишину
|
| De dunas y pueblos, de cualquier lugar
| Из дюн и городов, откуда угодно
|
| Eres el dueño que habita este sueño
| Вы владелец, который населяет этот сон
|
| Extraño misterio que me hace cantar
| Странная тайна, которая заставляет меня петь
|
| Sentir el palpitar
| чувствовать пульсацию
|
| Del suelo dormido antes de amanecer
| Из спящей земли перед рассветом
|
| Entre tus brazos caer
| Упасть в твои объятия
|
| Dispuesta de nuevo a dejarme llevar
| Готов снова отпустить себя
|
| Y de tu mano volar y volar
| И от твоей руки лети и лети
|
| Por desierto de tierras y mar
| Через пустыню и море
|
| Y volar y volar
| и летать и летать
|
| Con los vientos a ningún lugar
| С ветрами в никуда
|
| Rocas pobladas de aves que al alba
| Скалы, населенные птицами, которые на рассвете
|
| Esperan en calma la primera luz
| Они спокойно ждут первого света
|
| Como ellas hoy tengo las alas
| Как и они сегодня у меня есть крылья
|
| Que serán alzadas si lo quieres tú
| Это будет поднято, если вы этого хотите.
|
| Oír al mundo temblar
| Услышьте дрожь мира
|
| Con la brisa que anuncia el día venir
| С ветром, который объявляет о грядущем дне
|
| Y de golpe sentir
| И вдруг почувствовать
|
| El sol que me impulsa a dejarme llevar
| Солнце, которое заставляет меня отпустить себя
|
| Y de tu mano volar y volar
| И от твоей руки лети и лети
|
| Por desierto de tierras y mar
| Через пустыню и море
|
| Y volar y volar
| и летать и летать
|
| Con los vientos a ningún lugar
| С ветрами в никуда
|
| En tus brazos temblar
| В твоих руках дрожь
|
| Queriendo de nuevo a volverme entregar
| Желая снова отдать себя
|
| Y de tu mano volar | И от твоей руки летать |