
Дата выпуска: 29.08.1989
Лейбл звукозаписи: A Capitol Records Release
Язык песни: Английский
What's The Story, Old Glory(оригинал) |
Ain’t it kinda funny that there’s always been money |
Changin' hands all over the world |
I always thought the best things in life were free |
Now, I may be square, but it don’t seem fair |
What there pickin' in this pocket of mine |
And a dollar for a donut ain’t to far down the line |
What’s the story, old glory? |
How come your turning green? |
In the land of milk and honey, you’ve got to have money |
I bet you know what I mean |
Even though we’re willin, we can’t have any children |
Cause there ain’t nobody home night or day |
Working eighty hours and still too many bills to pay |
Well, I got my car but I can’t get far |
On a dollar’s worth of gasoline |
I even give up my subscription to Rolling Stone magazine |
So, what’s the story, old glory |
How come your turning green? |
In the land of milk and honey, you’ve got to have money |
I bet you know what I mean |
What’s the story, old glory? |
How come your turning green? |
In the land of milk and honey, you’ve got to have money |
I bet you know what I mean |
Now ain’t it a sin how the Japanese yen |
Had driven down our dollar bill |
It’d gettin' harder to find somethin' made in the U. S. of A., |
So ride your Kawasaki and eat your teriyaki |
I’ll tell you what they’re gonna do |
It won’t be long till they’re buying me up and you |
So, what’s the story, old glory |
How come your turning green? |
In the land of milk and honey, you’ve got to have money |
I bet you know what I mean |
What’s the story, old glory? |
How come your turning green? |
In the land of milk and honey, you’ve got to have money |
I bet you know what I |
I bet you know what I |
I bet you know what I mean |
Что За История, Старина Глори(перевод) |
Разве не забавно, что всегда были деньги |
Смена рук по всему миру |
Я всегда думал, что лучшие вещи в жизни были бесплатными |
Теперь я могу быть квадратным, но это не кажется справедливым |
Что там в этом моем кармане |
И доллар за пончик не за горами |
Что за история, старая слава? |
Почему ты позеленел? |
В стране молока и меда у вас должны быть деньги |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я имею в виду |
Несмотря на то, что мы хотим, у нас не может быть детей |
Потому что никого нет дома ни днем, ни ночью |
Работать по восемьдесят часов и еще слишком много счетов для оплаты |
Ну, у меня есть машина, но я не могу уехать далеко |
Бензина на доллар |
Я даже отказываюсь от подписки на журнал Rolling Stone |
Итак, что за история, старая слава |
Почему ты позеленел? |
В стране молока и меда у вас должны быть деньги |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я имею в виду |
Что за история, старая слава? |
Почему ты позеленел? |
В стране молока и меда у вас должны быть деньги |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я имею в виду |
Разве это не грех, как японская иена |
Сбил нашу долларовую купюру |
Становится все труднее найти что-то, сделанное в Соединенных Штатах Америки, |
Так что катайтесь на своем Кавасаки и ешьте терияки |
Я скажу вам, что они собираются делать |
Скоро они купят меня и тебя |
Итак, что за история, старая слава |
Почему ты позеленел? |
В стране молока и меда у вас должны быть деньги |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я имею в виду |
Что за история, старая слава? |
Почему ты позеленел? |
В стране молока и меда у вас должны быть деньги |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я |
Бьюсь об заклад, вы знаете, что я имею в виду |
Название | Год |
---|---|
Bad To The Bone | 2008 |
Free Bird ft. Molly Hatchet | 2013 |
Son Of The South | 2007 |
Hide Your Heart | 1989 |
Straight Shooter | 2006 |
Sharp Dressed Man | 2010 |
Fall Of The Peacemakers | 2007 |
Black Betty (From the Dukes of Hazzard) | 2009 |
Melissa | 2014 |
Beatin' The Odds | 2007 |
Flirtin’ With Disaster | 2007 |
Dreams I'll Never See | 2007 |
Devil’s Canyon | 2007 |
What Does It Matter | 2018 |
There Goes The Neighborhood | 1989 |
Take Miss Lucy Home | 1989 |
The Boys Are Back In Town | 2009 |
Goodbye To Love | 1989 |
I Can't Be Watching You | 1989 |
The Big Payback | 1989 |