| Tornerò… Tornerò meno fragile.
| Я вернусь… Я снова буду менее хрупкой.
|
| Resterò alla finestra mentre un altro giorno passa in fretta…
| Я останусь у окна, пока быстро проходит еще один день...
|
| Resta lì pure in silenzio,
| Оставайся там тоже в тишине,
|
| giudica ora che non avrai più paura di soffrire ancora…
| суди теперь, что ты больше не будешь бояться страданий снова...
|
| Dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli.
| Спи спокойно и держись подальше от моих ошибок.
|
| Intanto che riposi io continuo a chiedermi
| Пока ты отдыхаешь, я продолжаю спрашивать себя
|
| perché urlo e poi tu non mi senti.
| потому что я кричу, а потом ты меня не слышишь.
|
| E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
| И скажи мне, если иногда ты ищешь меня среди людей
|
| e se è soltanto pioggia o sono lacrime…
| а если это просто дождь или слезы...
|
| Allungo le mie mani ma tu sei distante.
| Я протягиваю руки, но ты далеко.
|
| Sparirò come pioggia nella sabbia…
| Я исчезну, как дождь на песке...
|
| Brillerò tra le stelle,
| Я буду сиять в звездах,
|
| chiudi gli occhi e riuscirai a toccarmi…
| закрой глаза и ты сможешь прикоснуться ко мне...
|
| Dicono che non si può rinascere.
| Говорят, ты не можешь родиться свыше.
|
| Facile dirlo per chi non ha incontrato la tua pelle…
| Легко сказать тем, кто не встречался с твоей кожей...
|
| E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli.
| И спи спокойно и держись подальше от моих ошибок.
|
| Intanto che riposi io continuo a chiedermi
| Пока ты отдыхаешь, я продолжаю спрашивать себя
|
| perché urlo e poi tu non mi senti.
| потому что я кричу, а потом ты меня не слышишь.
|
| E dimmi se a volte poi mi cerchi tra la gente
| И скажи мне, если иногда ты ищешь меня среди людей
|
| e se è soltanto pioggia o sono lacrime…
| а если это просто дождь или слезы...
|
| allungo le mie mani ma tu sei distante.
| Я протягиваю руки, но ты далеко.
|
| Proprio ora che allungo le mie mani ma tu sei distante
| Прямо сейчас, когда я протягиваю руки, но ты далеко
|
| E dormi tranquillo e stai lontano dai miei sbagli.
| И спи спокойно и держись подальше от моих ошибок.
|
| Intanto che riposi io continuo a chiedermi
| Пока ты отдыхаешь, я продолжаю спрашивать себя
|
| perché urlo ma tu non mi senti. | потому что я кричу, но ты меня не слышишь. |