| Sarò.proprio come nei sogni
| Я буду... как во сне
|
| Attento ai miei mille sbagli.
| Остерегайтесь тысячи моих ошибок.
|
| Sempre a starti vicino sorridi o se piangi. | Всегда будь рядом с тобой улыбайся или если ты плачешь. |
| ti guarderò con i miei occhi grandi.
| Я буду смотреть на тебя своими большими глазами.
|
| non perché sono il lupo ma solo x trasmetterti i miei sentimenti.
| не потому, что я волк, а только для того, чтобы передать тебе свои чувства.
|
| e farò di te regina di tutti i miei giorni in modo da renderli tutti più modo
| и я сделаю тебя королевой всех моих дней, чтобы сделать их все более модными
|
| che poi posso passarli con te.
| что потом я могу провести их с тобой.
|
| R.apri le braccia e tienimi sempre con te. | Р. раскрой свои объятия и всегда держи меня при себе. |
| sembro forte ma in fondo son fragile.
| Я выгляжу сильным, но в глубине души я хрупкий.
|
| e non avere paura di guardarmi negli occhi. | и не бойся смотреть мне в глаза. |
| neanche se poi arrosisci voglio solo
| даже если ты краснеешь то я просто хочу
|
| parlarti e spiegarti che io ti sento parte di me. | поговорить с тобой и объяснить, что я чувствую, что ты часть меня. |
| ti sento parte di me
| Я чувствую тебя частью себя
|
| Perché fai finta di non vedermi. | Почему ты делаешь вид, что не видишь меня? |
| sembra che ti nascondi dietro a qualcosa che
| кажется, что ты прячешься за чем-то, что
|
| non riesco a spiegarmi. | Я не могу объяснить себе. |
| e invece sono qui pronto a darti tutti i miei
| а вместо этого я готов отдать тебе все свое
|
| sentimenti e a regalarti anche tutti i miei giorni in modo che poi posso
| чувства, а также отдать тебе все свои дни, чтобы потом
|
| passarli con te
| пройти их с вами
|
| R.apri le braccia e tienimi sempre con te. | Р. раскрой свои объятия и всегда держи меня при себе. |
| sembro forte ma in fondo son fragile
| Я выгляжу сильным, но в глубине души я хрупкий
|
| e non avere paura di guardarmi negli occhi. | и не бойся смотреть мне в глаза. |
| neanche se poi arrosisci voglio solo
| даже если ты краснеешь то я просто хочу
|
| parlarti e spiegarti che io ti sento parte di me. | поговорить с тобой и объяснить, что я чувствую, что ты часть меня. |
| ti sento parte di me.
| Я чувствую тебя частью себя.
|
| apri le braccia e tienimi sempre con te sembro forte ma in fondo son fragile.
| Раскрой свои объятия и держи меня всегда рядом с собой Я кажусь сильным, но в глубине души я хрупкий.
|
| e non avere paura di guardarmi negli occhi. | и не бойся смотреть мне в глаза. |
| neanche se poi arrosisci voglio
| даже если ты потом краснеешь я хочу
|
| parlarti e spiegarti che ti sento parte di me. | поговорить с тобой и объяснить, что ты чувствуешь себя частью меня. |
| ti sento parte di ti sento parte
| Я чувствую, что ты часть, я чувствую, что ты часть
|
| di me | меня |