| No non ero andato via
| Нет, я не ушел
|
| Lo so che puo' sembrare una bugia
| Я знаю, это звучит как ложь
|
| Ero uscito solo per cercare
| Я только вышел посмотреть
|
| Qualcosa da portare a te che sei il piu' grande amore
| Что-то, чтобы принести вам, кто самая большая любовь
|
| Lo so che ci sei stata male
| Я знаю, что тебе было больно
|
| Non dirlo a me che prima di dormire non passavano le ore
| Не говори мне, что часы не прошли до сна
|
| Provavo a camminare ma i miei passi così pochi così tristi ricordavano i tuoi
| Я пытался идти, но мои несколько таких печальных шагов помнили твои
|
| occhi
| глаза
|
| Scusa amore ma quale scusa se ripenso alle promesse
| Извини, любовь, но какое оправдание, если я вспоминаю об обещаниях
|
| Che ti facevo guardandoti negli occhi
| Что я делал, глядя тебе в глаза
|
| E ti dicevo di me tu non dovrai piu' preoccupati
| И я говорил тебе обо мне, тебе больше не придется беспокоиться
|
| E scusa amore se ti scrivevo mentre tu tu non sapevi
| И прости любовь, если я писал тебе, пока ты не знал
|
| Se mi odiavi o se mi amavi ma piangevi
| Если бы ты ненавидел меня или если бы ты любил меня, но ты плакал
|
| Perche' mi volevi accanto in quei momenti quando sola non ce la facevi
| Потому что ты хотел, чтобы я был рядом с тобой в те моменты, когда ты просто не мог этого сделать.
|
| E ora che son qui vicino a te
| И теперь, когда я здесь, рядом с тобой
|
| Mi rendo conto che non ho bisogno piu' di niente
| Я понимаю, что мне больше ничего не нужно
|
| Mi bastan le tue mani e gli occhi tuoi
| Мне достаточно твоих рук и твоих глаз
|
| Per capire che non serve avere piu' di quel che hai
| Чтобы понять, что вам не нужно иметь больше, чем у вас есть
|
| E lascia perdere l’orgoglio ma
| И забудьте о гордости, но
|
| Dimmi solo la verita'
| Просто скажи мне правду
|
| Se vuoi che vada o resti qua
| Если вы хотите, чтобы я ушел или остался здесь
|
| Ho gia' perso troppo tempo senza te
| Я уже потерял слишком много времени без тебя
|
| E muoio se poi penso a tutto quello che ti ho fatto
| И я умру, если потом подумаю обо всем, что сделал с тобой
|
| Scusa amore ma quale scusa se ripenso alle promesse
| Извини, любовь, но какое оправдание, если я вспоминаю об обещаниях
|
| Che ti facevo guardandoti negli occhi
| Что я делал, глядя тебе в глаза
|
| E ti dicevo di me tu non dovrai piu' preoccuparti
| И я говорил тебе обо мне, тебе больше не придется беспокоиться
|
| E scusa amore se ti scrivevo mentre tu tu non sapevi
| И прости любовь, если я писал тебе, пока ты не знал
|
| Se mi odiavi o se mi amavi ma piangevi
| Если бы ты ненавидел меня или если бы ты любил меня, но ты плакал
|
| Perche' mi volevi accanto in quei momenti quando sola non ce la facevi | Потому что ты хотел, чтобы я был рядом с тобой в те моменты, когда ты просто не мог этого сделать. |