| Lost in the annals of time long past over
| Затерянный в анналах давно минувшего времени
|
| Deep in soil, shallow and unkempt
| Глубоко в почве, мелкий и неопрятный
|
| Brothers and sisters, in ground hallowed sacred
| Братья и сестры, в земле священной святой
|
| Their blood, this earth, we will consecrate
| Их кровь, эту землю мы освятим
|
| Their eyes once boiling with life
| Их глаза когда-то кипели жизнью
|
| Their hearts bursting with passion
| Их сердца разрываются от страсти
|
| With dreams they carried forever
| С мечтами они несли навсегда
|
| Through days that promised the world
| Через дни, которые обещали мир
|
| Then came the black winds burning
| Затем пришли черные ветры, горящие
|
| The beasts with fire in their hands
| Звери с огнем в руках
|
| The execution squads surrounding
| Окружающие расстрельные отряды
|
| And their children in pieces at their feet
| И их дети на куски у их ног
|
| …and who stood watching?
| …и кто стоял и смотрел?
|
| From El Mozote to Amritsar
| От Эль Мозоте до Амритсара
|
| From Nanking to My Lai
| От Нанкина до Май Лай
|
| From Srebrenica to Algiers
| Из Сребреницы в Алжир
|
| From Wounded Knee to Sabra-Shatila
| От Раненого Колена до Сабра-Шатила
|
| From Tiananmen to East Timor
| От площади Тяньаньмэнь до Восточного Тимора
|
| From Warsaw to Darfur
| Из Варшавы в Дарфур
|
| From Guernica to Halabja
| От Герники до Халабджи
|
| Their spirit lives in defiance of it all
| Их дух живет вопреки всему
|
| Graves of our fathers vanquished
| Могилы наших отцов побеждены
|
| Entombed in their furrowed prisons
| Погребенные в своих бороздчатых тюрьмах
|
| Soldiers programmed, show no mercy
| Солдаты запрограммированы, не проявляйте пощады
|
| Following their orders from tyrants that hide behind politics
| Следуя их приказам от тиранов, которые прячутся за политикой
|
| …and the world stood watching
| …и мир стоял и смотрел
|
| Regret, nausea and rage
| Сожаление, тошнота и ярость
|
| «Never Again» was the phrase
| «Никогда снова» была фраза
|
| Lest not our conscience we betray
| Чтобы не предать нашу совесть
|
| …as we stand passive in our guilt | …поскольку мы остаемся пассивными в своей вине |