| Call of the carrion crow, civilized man had no friend
| Зов черной вороны, у цивилизованного человека не было друга
|
| Whale of the silent sea, the ocean is yours, they’ve left it empty
| Кит молчаливого моря, океан твой, его оставили пустым
|
| Hawk and the emerald dove, soar and sail on wings above
| Ястреб и изумрудный голубь, парят и плывут на крыльях выше
|
| Across halcyon streams, to a place where madmen once would dream
| Через безмятежные ручьи, туда, где когда-то мечтали сумасшедшие
|
| Cast your senses, to another world
| Перенеси свои чувства в другой мир
|
| Back a millennia, another time when
| Тысячелетия назад, в другой раз, когда
|
| Savage squatters, remade the earth
| Дикие скваттеры, переделали землю
|
| And Gaia screamed
| И Гея закричала
|
| As she was raped
| Когда ее изнасиловали
|
| Then after, thereafter, she took revenge
| Потом после этого она отомстила
|
| Rusting towers, roots spreading
| Ржавые башни, корни распространяются
|
| Asphalt cracking, under live oak
| Растрескивание асфальта под живым дубом
|
| Vines entangle, the shells they once called their homes
| Виноградные лозы сплетаются, раковины, которые они когда-то называли своими домами
|
| Termination, billions composted
| Прекращение, компостированные миллиарды
|
| Germination, merged cadavers into peat
| Проращивание, слияние трупов в торф
|
| Resurrection, food for the earthworms
| Воскресение, пища для дождевых червей
|
| Fertilizing dead sward in turn
| Удобрение отмершей дернины по очереди
|
| Solitude, sacrosanct, as Gaia speaks through whip-poor-wills at first daybreak
| Одиночество, священное, как Гея говорит через бедняков на первом рассвете
|
| Propagation, feces and flesh fructify
| Размножение, фекалии и плоть плодоносят
|
| Sown asunder, corpses blended with the soil
| Посеянные на части, трупы смешались с землей
|
| Transmutations, spill forth from Gaia’s womb
| Трансмутации, выплескивающиеся из чрева Гайи
|
| Life comes screaming, overdue, on a landscape free of man
| Жизнь приходит с криком, просроченная, на ландшафте, свободном от человека
|
| Beasts of a broken line, fill the void on silent earth
| Звери ломаной линии, заполните пустоту на безмолвной земле
|
| Heed the carrion call… rebirth | Прислушайтесь к зову падали… перерождению |